Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Communiquer avec des collègues
Et collègues
Guider ses collègues
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Ma question à ma collègue sera simple.

Traduction de «sera ma collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce sera ma collègue de Mercier qui va utiliser du temps qui nous reste.

My colleague, the hon. member for Mercier, will use up the time left.


La première personne à pose des questions sera ma collègue Meili Faille, vice-présidente du comité et également porte-parole du Bloc québécois en matière d'immigration.

Our first questioner will be my colleague, Meili Faille, Vice-Chair of the Committee and Bloc Québecois Critic for Immigration.


Ma question à ma collègue sera simple.

My question for my colleague is simple.


Ce sera ma collègue, Mme Wallström, qui répondra demain à votre question.

Tomorrow, it will be my colleague, Mrs Wallström, who will be responsible for replying to you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre—et ce sera l'objet de ma deuxième question—, j'ai écouté ma collègue parler du premier ministre avec beaucoup de trémolos dans la voix.

Also—and this is the object of my second question—the hon. member spoke very quaveringly about the Prime Minister.


C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est mesuré à MM. Berlusconi ou Dell'Utri, comme je l'ai fait moi-même ou comme ma collègue Elena Paciotti l'a fait, s'est vu traiter par la presse de ...[+++]

I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr Berlusconi or Mr Dell'Utri, will be painted by the Berlusconi press, as I was, as an old Stalinist – and I am not old yet, nor am I yet a Stalinist – or, like Mrs Paciotti, will be described as head of a communist conspiracy against Italy.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, et surtout collègues du PPE-DE, je voudrais vous prier instamment de calmer un peu le jeu. Il s’agit ici d’un Livre blanc et je crois que nous devrions éviter les épreuves de force sur base de ce texte - sans doute motivées d’une façon ou d’une autre par le politique. Un jour, plus tard, nous aurons une législation pour laquelle il sera effectivement question de régler minutieusement tous les détails.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, particularly my colleagues in the Group of the European People's Party/European Democrats, let me beg you, as a matter of urgency: can we please turn it down a bit? This is about a White Paper, and I believe we should not be trying to engage in muscle contests, which are in one way or another politically motivated, on the basis of this White Paper. At some future point we will be having the legislation, when we can do the real fine-tuning.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, l'histoire de l'intégration européenne a été marquée par des moments que l'on peut considérer comme des points d'inflexion historique. C'est aujourd'hui le cas, parce que l'adoption de la Charte par le Parlement sera un pas de plus vers la réalisation des rêves et projets des pères fondateurs.

– (ES) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, in the history of European integration there are certain moments that can be considered as points of historic change, and this is one of them, because the adoption of the Charter by Parliament will be one more step towards realising the dreams and plans of the founding fathers.


Enfin, Madame la Présidente et chers collègues, tant que la convergence réelle ne sera pas atteinte, tant que la cohésion économique et sociale ne sera pas une réalité pour tous, tant que le modèle social européen n'évoluera pas, la véritable Europe ne sera pas achevée.

Lastly, until we have real convergence, until economic and social cohesion is a reality for everyone and until the European social model is developed, the real Europe, Madam President, ladies and gentlemen, has not yet been built.


-Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je vous informe que mon temps sera partagé avec un collègue et que ma motion est appuyée par ma collègue, la députée de Laurentides.

He said: Mr. Speaker, I would first like to inform you that I will be sharing my time with a colleague and that my motion is supported by the hon. member for Laurentides.




D'autres ont cherché : collègue     communiquer avec des collègues     et collègues     guider ses collègues     sera ma collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera ma collègue ->

Date index: 2023-12-04
w