Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera l’histoire commune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Communications du colloque sur l'histoire de la culture matérielle du Canada

Papers from Canada's material history, a forum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Année européenne du patrimoine culturel, qui aura lieu en 2018, sera l'occasion de mettre en évidence le rôle joué par le patrimoine culturel européen dans la construction d'un sentiment collectif de partage d'une histoire et d'une identité communes.

The 2018 European Year of Cultural Heritage will be an opportunity to highlight the role of Europe's cultural heritage in fostering a shared sense of history and identity.


Nous avons besoin d’un manuel dont le thème sera l’histoire commune de cette époque et qui montrera comment l’Europe s’est unifiée, afin que les enfants dans nos écoles aient accès à cette vérité et à ces connaissances.

We need a common history textbook of those times, which would show how Europe united, so that the children in our schools can have access to that truth and that knowledge.


Ce sera une occasion unique qui permettra aux gens de la Péninsule acadienne de montrer leur chaleureuse hospitalité, mais ce sera surtout une occasion pour les Acadiens et Acadiennes d'ici et d'ailleurs de se retrouver pour fêter entre cousins et cousines notre histoire commune et nos traditions.

It will be a unique occasion for the citizens living on the Acadian peninsula to show their warm hospitality and, above all, for Acadians from Canada and elsewhere to get together and celebrate their shared history and traditions with their cousins.


Le rapporteur mentionne qu’il est nécessaire de s’entendre sur une histoire commune, ce qui, selon moi, est un objectif idéaliste qui ne sera pas concrétisé avant longtemps. La tolérance est toutefois possible.

The rapporteur mentions the need for agreement on shared history, which in my view is an idealistic target that might be attainable in the distant future. One thing that can be achieved, however, is tolerance, which is essential to the existence of the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. soulignant que l'intégration européenne se fonde sur la volonté de surmonter les événements tragiques du XXsiècle et que cette réconciliation avec une histoire difficile ne dénote en rien un sentiment de culpabilité collective, mais qu'elle constitue une base solide sur laquelle il sera possible de construire un avenir européen commun fondé sur des valeurs communes, ainsi qu'un futur collectif et interdépendant,

E. underlining that European integration has been based on a readiness to come to terms with the 20th century's tragic history and that this reconciliation with a difficult history does not denote any sense of collective guilt, but forms a stable basis for the construction of a common European future founded on common values and a shared and interdependent future,


Après 10 années, un nouveau chapitre fondamental de notre histoire commune sera donc écrit à Copenhague.

So ten years on, another crucial chapter of our shared history will be written at Copenhagen.


Après 10 années, un nouveau chapitre fondamental de notre histoire commune sera donc écrit à Copenhague.

So ten years on, another crucial chapter of our shared history will be written at Copenhagen.


Dans l'ensemble nous sommes tous pour une Union élargie, mais ce résultat ne pourra être atteint pleinement que lorsque les pays candidats auront effectué les réformes structurelles nécessaires, quand l'Union européenne se sera dotée des institutions et des procédures décisionnelles appropriées à la gestion d'une telle situation et, surtout, quand nous nous rendrons compte, finalement, que l'Europe n'est pas une question de statut politique, mais surtout d'origines et d'histoire communes, de sang et de larmes, de ...[+++]

In general, we are all in favour of enlargement, but this will only fully come about when the candidate countries have carried out the necessary structural reforms, when the European Union's institutions and decision-making processes are capable of handling such a situation and, most importantly, when we at last realise that Europe is not a question of political status but, more than anything else, a story of roots and common history, blood, sweat and tears, dreams and visions, which unite us above and beyond political and economic issues.


Il n'est pas de meilleur lieu que Berlin pour dire aussi à nos partenaires d'une Europe de l'Est qui est maintenant devenue tout simplement l'Est de l'Europe - l'Est de notre Europe - que par delà les difficultés qu'ils traversent et par delà la conjoncture économiquement plus délicate que connaissent nos pays membres, la Communauté demeure à leur écoute pour préparer ensemble les rendez-vous d'une histoire qui, dans un horizon aussi proche que possible, nous sera à nouveau commune.

There is also no better place than Berlin to tell our partners in eastern Europe, which has now simply become the eastern part of Europe, that in the midst of the difficulties they are facing and as they tackle an economically more delicate situation than that confronting the EEC member countries, the Community remains at their disposal to prepare with them a common future which will soon bring us back together again.


PREMIER SIECLE DU CINEMA Le Conseil a adopté, sur initiative de la délégation française, la résolution reprise ci-après sur le premier siècle du cinéma". LE CONSEIL, conscient de la place qu'occupe depuis un siècle le cinéma dans le patrimoine culturel commun et de son influence capitale sur le développement des autres moyens d'expression et de communication tant dans le domaine artistique que dans celui des médias ; conscient du rôle fondamental de témoin de l'histoire de notre communauté qu'a joué le cinéma tout au long de cette pé ...[+++]

THE CINEMA'S FIRST CENTURY At the initiative of the French delegation, the Council adopted the following Resolution on the cinema's first century: "THE COUNCIL Aware of the place which the cinema has occupied for a hundred years in our common cultural heritage and the importance of its influence on the development of other means of expression and communication both in the arts and in the media; Aware of the fundamental role as a witness to the history of our community which the cinema has played throughout that period, Recognizing th ...[+++]




D'autres ont cherché : sera l’histoire commune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera l’histoire commune ->

Date index: 2021-09-13
w