Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi longtemps qu'il en sera ainsi
L'avenir ne sera plus jamais le même
On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Traduction de «sera jamais aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home


L'avenir ne sera plus jamais le même

The future ain't what it used to be


aussi longtemps qu'il en sera ainsi

as long as this is so
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela est vrai dans tous les domaines, et en particulier pour le commerce, qui ne sera jamais aussi fluide pour un Etat qui fait le choix de sortir du marché unique et de l'union douanière.

This is true across all areas, and in particular for trade, which will never be as fluid for a country that chooses to leave the single market and the customs union.


Ce n'est pas aussi simple — ça ne sera jamais aussi simple — et je crois qu'en cas de pandémie, un grand déplacement du personnel médical qualifié d'un pays à un autre pour offrir de l'aide poserait des problèmes, même si le principe est très clair et peut être mis en œuvre.

It is not that straightforward — it will never be that straightforward — and I think in the context of a pandemic there would be an issue about a wholesale movement of medically qualified staff from one country to another to help, although the principle is very clear and could be managed.


La période de questions du Sénat ne sera jamais aussi animée et mélodramatique que celle de la Chambre des communes, puisqu'il n'y a qu'un ou deux ministres qui répondent aux questions.

The Senate Question Period will never be quite as lively and melodramatic as the House of Commons ones, seeing as we just have one minister answering questions, sometimes two.


Le sénateur Lynch-Staunton: Il y a beaucoup de façons de tenir ce registre permanent à jour, mais ce ne sera jamais aussi efficace que le recensement de porte en porte.

Senator Lynch-Staunton: There are many ways to keep this permanent register up to date, but it will never be as effective as a door-to-door enumeration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle sera tenue, car aussi loin que les régions ultramarines puissent être du continent par la géographie, jamais elles n'ont été si proches, si intégrées, si européennes.

This promise will be kept, since although these overseas regions may be geographically distant from the European continent, never have they been so close, so integrated, or so European.


Enfin, je souhaiterais rappeler que l'aide ne sera jamais aussi efficace que lorsqu'il existera, vous l'avez souvent rappelé, Monsieur le Commissaire, une réelle cohérence entre les différentes politiques de l'Union européenne et lorsque l'aide cessera d'être guidée par des politiques qui ne relèvent en rien du développement.

Lastly, I want to point out that, as the Commissioner has often said, aid will never be really effective until there is real coherence between the various EU policies and until aid is no longer guided by policies that have nothing to do with development.


Aussi longtemps que la production sera intensifiée, aussi longtemps que la chaîne alimentaire sera sous la conduite et le contrôle de grandes multinationales dans le secteur, lesquelles déterminent la méthode de production et la qualité des aliments sur la base du rapport coût/bénéfice, il n’y aura jamais de garantie réelle pour la santé du consommateur.

As long as production is intensified, as long as the food chain comes under the guidance and control of the large multinationals in the sector, which determine the method of production and the quality of food on the basis of the cost/benefit ratio, there will never be effective guarantees for consumer health.


Je suis cependant d'accord avec M. Brok : adopter un accord ne sera jamais aussi douloureux que maintenant, même si on est rationnel vis-à-vis de l'objectif de cet accord !

Nevertheless, I have to agree with Mr Brok: it can never feel so painful as it does now to vote for an agreement, even if rationally we fully support the objectives behind it!


Ce doit être absolument 25 ans avant toute possibilité de libération, parce que c'est la peine la plus sévère que peut infliger le gouvernement, la plus comparable à ma peine absolue et à la peine absolue des familles d'autres victimes, à la lente redécouverte d'un bonheur qui ne sera jamais aussi grand pendant le reste de mes jours.

Twenty five years is absolutely 25 years before considering a release back into society, because that is the closest balance our government could ever come to my absolute pain and other victims' families' absolute pain and slow rehabilitation to a much lesser degree of happiness for the rest of my life.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, ma connaissance du cas particulier de certains pêcheurs ne sera jamais aussi approfondie que celle de l'honorable sénateur et d'autres collègues.

Senator Fairbairn: Honourable senators, I will never have the depth of knowledge that my honourable friend and other colleagues in this house have about the specific incidents or individuals in the fishery.




D'autres ont cherché : sera jamais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera jamais aussi ->

Date index: 2023-08-21
w