Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'avenir ne sera plus jamais le même

Vertaling van "sera jamais accordée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'avenir ne sera plus jamais le même

The future ain't what it used to be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Normalement, si vous allez jusqu'à définir une infraction pour laquelle le casier ne pourra jamais être suspendu, c'est-à-dire pour laquelle aucune libération conditionnelle ne sera jamais accordée, cela ne se fait pas au moyen d'une mesure aussi arbitraire qu'un décret.

Normally, if you are doing something as serious as defining an offence for which no record may ever be suspended, that is, for which no pardon may ever be granted, you would not do it by something as arbitrary as an order-in-council.


Si jamais cela devait être confirmé, ce sera là la deuxième aide la plus importante jamais accordée par le Fonds de solidarité européenne.

I understand that, if it is confirmed, this will be the second-highest amount ever paid out of the European Solidarity Fund.


Si jamais cela devait être confirmé, ce sera là la deuxième aide la plus importante jamais accordée par le Fonds de solidarité européenne.

I understand that, if it is confirmed, this will be the second-highest amount ever paid out of the European Solidarity Fund.


Assurons-leur que les actes criminels commis par ce couple resteront à jamais punis, qu'aucune réhabilitation ne sera accordée et que jamais on ne dira « c'est bon, c'est terminé maintenant ».

Let them rest assured that the acts perpetrated by that couple will forever be admonished and will never be pardoned in the sense that it is okay and it is now over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux missions d’observation électorale de l’UE déployées lors du référendum sur la Constitution de décembre 2005 (budget total: 1,7 million €), et à celle qui le sera prochainement pour observer les élections à venir (budget total: 6,9 millions €), s’ajoute une enveloppe de 149 millions € déboursée par la Commission européenne au titre de l’assistance électorale, qui représente l’aide financière la plus importante jamais accordée par l’UE pour soutenir un processus électoral dans un pays tiers.

In addition to the EU Election Observation Missions deployed to the December 2005 constitutional referendum (total budget €1.7 million), and the mission to be deployed shortly to observe the forthcoming elections (total budget €6.9 million), the European Commission has also disbursed €149 million for electoral assistance, the largest financial support the EU has ever mobilized for an electoral process in a third country.


Le fait que la Commission n'ait donc fait part de ses doutes quant à l'existence d'une aide d'état qu'aux autorités françaises et non au bénéficiaire, n'est donc pas pertinent Enfin, le Tribunal a estimé que le bénéficiaire d'une aide d'État accordée sans que la procédure de notification n'ait été respectée ne peut avoir aucune attente légitime quant au fait que l'aide ne sera jamaiscupérée.

It is therefore irrelevant that the Commission only notified the French authorities and not the beneficiary of its State aid concerns. Finally, the CFI agreed that a beneficiary of State aid, that was granted without the proper notification procedure cannot have any legitimate expectation that the aid will never be recovered.


Troisième exemple : l’article 45 énonce que "la liberté de circulation et de séjour peut être accordée aux ressortissants de pays tiers résidant légalement sur le territoire d’un État membre" , alors qu’un tel droit, effectivement envisagé par l’article 62 TCE, n’est pas en vigueur actuellement, et ne le sera peut-être jamais si les conditions ne sont pas réunies.

As a third example of this, Article 45 states that “Freedom of movement and residence may be granted to nationals of third countries legally resident in the territory of a Member State”, even though the law to this effect, as contemplated by Article 62 of the Treaty Establishing the European Community, is not currently in force, and perhaps never will be if the conditions are not met.


Troisième exemple : l’article 45 énonce que "la liberté de circulation et de séjour peut être accordée aux ressortissants de pays tiers résidant légalement sur le territoire d’un État membre", alors qu’un tel droit, effectivement envisagé par l’article 62 TCE, n’est pas en vigueur actuellement, et ne le sera peut-être jamais si les conditions ne sont pas réunies.

As a third example of this, Article 45 states that “Freedom of movement and residence may be granted to nationals of third countries legally resident in the territory of a Member State”, even though the law to this effect, as contemplated by Article 62 of the Treaty Establishing the European Community, is not currently in force, and perhaps never will be if the conditions are not met.


La priorité absolue sera accordée à la question du suivi de la communication sur l'application de la législation, Mme Bjerregaard ayant déclaré ce sujet: "Comment pourra-t-on jamais être crédible aux yeux des citoyens de l'Europe si la législation sur l'environnement n'est pas respectée?

The follow up to the Communication on implementation and enforcement of legislation would be an issue of great priority and Commissioner Bjerregaard said: "How will we ever be credible to the citizens of Europe if environmental law is not complied with?




Anderen hebben gezocht naar : sera jamais accordée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera jamais accordée ->

Date index: 2021-06-05
w