Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas où la décision sera négative
Compagnie à responsabilité doublement limitée
Câble coaxial doublement protégé
Câble coaxial à double protection
Doublement
Doublement de fréquence d'horloge
Doublement de vitesse d'horloge
Doublement denté
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Personne doublement défavorisée
Personne doublement désavantagée
Société à responsabilité doublement limitée
Temps de doublement
Temps de doublement de la population

Traduction de «sera doublement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


compagnie à responsabilité doublement limitée | société à responsabilité doublement limitée

guarantee company with a share capital guarantee company with a share capital


temps de doublement | temps de doublement de la population

doubling time


personne doublement désavantagée [ personne doublement défavorisée ]

doubly disadvantaged person [ person in double jeopardy ]


doublement de vitesse d'horloge [ doublement de fréquence d'horloge ]

clock doubling


doublement de fréquence d'horloge | doublement de vitesse d'horloge

clock doubling


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


câble coaxial à double protection | câble coaxial doublement protégé

double-shielded coaxial cable




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Grèce sera doublement mise à l'honneur ce soir, puisque le Comité pour la conservation des monuments de l'Acropole figure parmi les sept lauréats du Grand prix sélectionnés par les jurys d'experts.

It will be a double celebration for Greece this evening because the Committee for the Conservation of the Acropolis Monuments is among the seven Grand Prix winners selected by expert juries.


La loi jouit d'une exemption aux termes de l'ALENA et de l'AGCS, et il en sera de même en vertu de l'Accord multilatéral sur les investissements. En fait, elle sera doublement protégée en vertu d'exemptions particulières s'appliquant à la loi elle-même et aux termes de toute exclusion du secteur culturel.

The act was exempted in the NAFTA and the GATS and the same will be done under the MAI. In fact, the Investment Canada Act will be doubly protected based on specific exemptions for the act itself, as well as any cultural carve-out.


Parvenir à cet objectif sera doublement bénéfique: cela permettra d'assurer un niveau de vie plus élevé à tous, notamment en garantissant un revenu de retraite adéquat pour l'avenir, ce thème précis faisant l'objet de travaux menés parallèlement par le Comité de la protection sociale, et la viabilité des finances publiques y gagnera.

Achieving this will give rise to a double dividend: higher living standards for all, including supporting adequate retirement income in the future, which is the specific subject of a parallel work-strand in the Social Protection Committee, and an important contribution to public finance sustainability.


Les prix chuteront et les droits compensateurs entreront en vigueur, ce qui signifie que notre industrie sera doublement touchée.

As the prices drop, the duties come in, so our industry will get the double whammy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De fait, le consommateur en sera doublement pénalisé.

The consumer will actually suffer on two counts.


Monsieur le Commissaire, ce qu’il nous faut en définitive, ce n’est pas un doublement des ressources, mais un objectif stratégique, ce qui soulève la question de savoir si le doublement sera suffisamment important pour nous permettre d’atteindre notre objectif.

Commissioner, ultimately what we need to achieve is not double the resources, but our strategic objective and this begs the question as to whether double is enough to achieve our objective.


Notre proposition ne sera pas simplement un doublement du budget initial du 6e PC.

Our proposal will not simply be a doubling of the initial FP6 budget.


Il me semble que le débat va être relancé par ce procès, et qu'il sera doublement relancé par la position intéressante que prendra le Parlement européen.

I think that this process will re-launch the debate, as will the interesting position to be taken by the European Parliament.


Vient ensuite le doublement du montant alloué au programme Daphné, qui sera de 10 millions pour l’année 2004.

Then there is the doubling of the amount allocated to the Daphne programme, which will be 10 million for 2004.


Pour M. Vanni d'Archirafi, l'impact de ce programme sera doublement positif : d'une part, en renforçant la compréhension mutuelle des législations et de leurs méthodes d'application, il favorisera le développement d'une politique convergente de mise en oeuvre du droit communautaire dans le domaine du marché intérieur, et, d'autre part, il encouragera la constitution d'un réseau de contacts personnels entre fonctionnaires des différents pays concernés par la mise en oeuvre de cette législation.

He added that the programme would bring benefits not only by increasing mutual understanding of legislation and methods of implementation and promoting greater convergence in the application of Community internal market legislation but also by encouraging the formation of a network of personal contacts between officials in different countries concerned with the operation of that legislation.


w