Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera donc confronté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le système éducatif sera donc confronté à un défi important : continuer à élever le niveau de formation initiale, mais en offrant des parcours plus flexibles. Par exemple, les jeunes alterneraient davantage formation en milieu scolaire, emploi et formation en alternance, afin de répondre aux besoins de l’économie.

The education system will have to meet a significant challenge: it needs both to raise the level of initial training and to offer more flexible pathways, in which, for example, young people would be more likely to alternate education at college, work and work-linked training, in order to meet the needs of the economy.


Quiconque veut réformer le système sera donc confronté à une tâche énorme : satisfaire aux attentes croissantes du public.

Dealing with expanding public expectations is thus a major challenge facing anyone who wants to reform the system.


De toute évidence, l'un des dilemmes auxquels le gouvernement pakistanais est confronté est qu'il subit des pressions énormes de la population afin qu'il réponde aux essais indiens, mais le gouvernement pakistanais reconnaît également que s'il procède à des essais, il sera assujetti aux mêmes sanctions et sera donc rejeté dans la même catégorie de pays que celle dans laquelle l'Inde s'est mise.

Clearly, one of the dilemmas the Pakistani government faces is that they are under enormous pressure from their own population to respond to the Indian testing, but they also recognize that if they test they will be subject to the same sanctions and therefore will be cast into the same kind of category that India's put itself into.


Il se peut donc que lors d'une transaction, dans un de ces bureaux unilingues, le préposé puisse vous accueillir et traiter avec vous en français, mais qui, lorsqu'il sera confronté à une situation complexe dans un dossier, n'aura peut- être pas les compétences pour offrir un service de qualité égale.

It could be that during a transaction at one of the unilingual offices, the clerk is able to welcome you and process your case in French, but when faced with a more complex situation in a file, might not have the skills to provide a service of equal quality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les risques auxquels le nouveau preneur sera confronté peuvent donc être importants, notamment parce que les dépenses promotionnelles et les dépenses d’investissement dans les actifs nécessaires pour produire avec une technologie donnée constituent souvent des dépenses à fonds perdus, c’est-à-dire que lorsque le preneur quitte ce champ d’activité particulier, il ne peut utiliser l’investissement pour d’autres activités ni le vendre sans subir une perte importante.

The risks facing a new licensee may therefore be substantial, in particular since promotional expenses and investment in assets required to produce on the basis of a particular technology are often sunk, that is to say, that upon leaving that particular field of activity the investment cannot be used by the licensee for other activities or sold other than at a significant loss.


Le système éducatif sera donc confronté à un défi important : continuer à élever le niveau de formation initiale, mais en offrant des parcours plus flexibles. Par exemple, les jeunes alterneraient davantage formation en milieu scolaire, emploi et formation en alternance, afin de répondre aux besoins de l’économie.

The education system will have to meet a significant challenge: it needs both to raise the level of initial training and to offer more flexible pathways, in which, for example, young people would be more likely to alternate education at college, work and work-linked training, in order to meet the needs of the economy.


- (EN) Monsieur le Président, au cas où nous serions confrontés au même problème que précédemment, cet amendement est également concerné par l’amendement oral et mon vote sera donc en faveur.

– Mr President, in case we have the same problem as previously, this one is also affected by the oral amendment and therefore my voting list should say in favour.


Les risques auxquels le nouveau preneur sera confronté sont donc souvent importants, notamment parce que les dépenses promotionnelles et les dépenses d'investissement dans les actifs nécessaires pour produire avec une technologie donnée constituent souvent des dépenses à fonds perdus, c'est-à-dire des dépenses qui ne peuvent être recouvrées si le preneur sort du marché.

The risks facing the new licensee are therefore likely to be substantial, in particular since promotional expenses and investment in assets required to produce on the basis of a particular technology are often sunk, i.e. they cannot be recovered if the licensee exits the market.


Donc, ce montant annoncé est relatif et c'est très peu par rapport aux enjeux environnementaux auxquels le Canada sera confronté et est actuellement confronté.

So, the amount announced is a relative amount and a very small one compared to the size of the environmental challenges Canada will be facing and is currently facing.


Le défi et le dilemme auxquels l'hôpital sera confronté sont donc: d'où viendront ces bénéfices?

The challenge and the dilemma of the hospital is: Where will they earn their profits?




Anderen hebben gezocht naar : sera donc confronté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera donc confronté ->

Date index: 2021-02-07
w