Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "sera devant nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On aurait beaucoup aimé en faire une pré-étude ici afin d'en discuter plus rapidement, mais on pourra, lorsqu'il sera devant nous, débattre de façon plus approfondie de l'importance qu'occupe ce projet de loi dans notre système électoral et de la façon dont il rendra les élections plus équitables.

We would have really liked to have done a pre-study here in order to discuss the bill more quickly, but when it comes before us, we can have a more in-depth debate about the bill's importance for our electoral system and how it will make our elections fairer.


Monsieur le Président, à la lumière de la décision du juge au Manitoba concernant la Commission canadienne du blé, qui énonce clairement que le ministre sera tenu responsable de son mépris à l'égard de la primauté du droit, je me demande si le gouvernement peut à tout le moins nous garantir que le projet de loi ne sera pas adopté tant que cette affaire sera devant les tribunaux et que ce jugement sera maintenu.

Mr. Speaker, in light of the judge's decision in Manitoba with respect to the Wheat Board, in which it states clearly the minister will be held accountable for his disregard for the rule of law, I wonder if the government can give us at least the assurance that the legislation will not be proceeded with as long as this matter is in front of the courts and as long as this judgment stands.


La première action que ma commission entend engager -et je m’assurerai personnellement que ce sera fait - est la suivante: lorsque le ministre du marché intérieur (qui sera en l’occurrence le ministre hongrois à partir de janvier) se présentera devant ma commission, nous veillerons à l’interroger sur la question et nous lui demanderons d’aller directement à son office national des brevets et des marques et de dire que leur décision n’est pas acceptable.

The first thing my committee intends to do – and I will make sure it happens – is that, when the Minister for the Internal Market (and indeed the Hungarian Minister, from January onwards) comes to my committee, we will make sure that we ask this question and ask them to go directly to their trademark offices and say this is not acceptable.


Nous devons profiter de l’occasion – nous sommes dans la première des cinq années que dure la législature parlementaire – pour nous tourner vers l’avenir et tenter de faire dire à la Commission quand nous obtiendrons la révision à mi-parcours, quelle en sera la forme, comment nous pourrons aborder non seulement cet examen mais également les perspectives financières futures, comme l’a expliqué M. Böge dans le rapport qu’il a présenté devant le précédent Parlement.

We must use this occasion – it is the first year of a five-year Parliament – to look ahead. We must discover, if we can, from the Commission when we are going to get the mid-term review, how it will be shaped, how we are going to be able to look ahead, not just to the mid-term review, but how we are going to approach future financial perspectives, as Mr Böge laid out in his report in the last Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons bien sûr faire de beaux discours devant cette Assemblée, tout le monde peut faire de beaux discours devant cette Assemblée, mais si les chefs d’État et de gouvernement, les Premiers ministres ou les ministres des affaires étrangères agissent différemment sur la scène internationale, rien de tout cela ne sera possible, et notre politique se soldera par un échec.

We can indeed deliver fine speeches here, everyone can deliver fine speeches here, but if Heads of State or Government, prime ministers or Ministers of Foreign Affairs go off and do things differently on the world stage then it is not possible, it will not succeed.


Par conséquent, je dis ceci: ne rien faire n’est pas une solution, nous avons épuisé tout ce que nous pouvions faire dans cette Assemblée et cette affaire sera résolue devant la Cour de justice, ou devant la Cour européenne des droits de l’homme de Strasbourg, pour la plus grande honte du «Partido Popular» d’Espagne.

Therefore, I say this: to do nothing is not an option, we have exhausted what we can do in this House and this will be resolved in the Court of Justice or before the European Court of Human Rights in Strasbourg, and it will be to the shame of the Partido Popular in Spain.


Le Sénat et le Parlement ont hérité des projets de loi C-15A et C-15B; ce dernier sera devant nous prochainement.

The Senate and Parliament inherited Bill C-15A and Bill C-15B.


Cela suppose aussi que demain, au Conseil de sécurité, lorsque le cessez-le-feu sera là, lorsque le retrait des territoires occupés sera obtenu, nous soyons capables d'envoyer sur place une force d'interposition et d'observation, qui ne sera jamais une force d'imposition de la paix mais qui mettra chacun au pied du mur - devant ses responsabilités - au sein du Conseil de sécurité.

This also assumes that, in the future, when the ceasefire is in place and the withdrawal from the occupied territories has been accomplished, the Security Council will be able to send an intervention and observation force to the area. Its task will never be to enforce peace but will be to remind each party of its responsibilities within the Security Council.


Si cela devait arriver, je compte sur la majorité libérale et le leader adjoint du gouvernement, le sénateur Graham pour faire le nécessaire afin que dans les deux dernières semaines du mois d'avril, le comité soit saisi de ma demande et que les ressources financières soient accordées de façon à ce que dès le début du mois de mai, lorsque le projet de loi C-12 sera devant nous, tout soit en place pour voyager au Nouveau-Brunswick et entendre les citoyens.

Should this happen, I trust the Liberal majority and the Deputy Leader of the Government, Senator Graham will see to it that my request is referred to the committee during the last two weeks of April and that the necessary financial resources are provided to the committee so that, by the time Bill C-12 gets to us, in early May, nothing will stand in the way of travelling to New Brunswick to listen to what the people have to say.


Le projet de loi est maintenant devant la Chambre et, lorsqu'il sera devant le comité, nous aurons l'occasion de l'étudier en détail et d'y apporter les amendements nécessaires.

Fines for physical or sexual assaults become non-dischargeable in the event of bankruptcy under Bill C-109. The legislation is now before the House and when it is in front of the committee, the committee will have the opportunity to study it in detail and to make appropriate amendments.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     sera devant nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera devant nous ->

Date index: 2024-04-02
w