Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera d'accroître notre » (Français → Anglais) :

En plus des mesures qui ont déjà été prises, le gouvernement fédéral à l'intention de parrainer, en 2007, un symposium réunissant les divers intervenants et dont l'objectif sera d'accroître notre compréhension des TSA et la dissémination de l'information parmi les professionnels de la santé, les chercheurs, les groupes communautaires, les enseignants, les citoyens et les familles des personnes atteintes.

In addition to the measures already undertaken, the federal government intends to sponsor an ASD stakeholders' symposium in 2007 to further the development of ASD knowledge and dissemination of information among health care professionals, researchers, community groups, teachers, individuals and family members.


En outre, la possibilité de s’attaquer aux entraves aux échanges au moyen de mécanismes bilatéraux de règlement des différends et de médiation, ainsi que le prévoit notre nouvelle génération d’ALE, sera une solution de plus en plus utilisée et nous aidera à accroître nos débouchés commerciaux.

In addition, the possibility of addressing trade barriers through bilateral dispute settlement and mediation mechanisms, as foreseen in our new generation FTAs, will become an important remedy and will help us to achieve increased market access.


En outre, la possibilité de s’attaquer aux entraves aux échanges au moyen de mécanismes bilatéraux de règlement des différends et de médiation, ainsi que le prévoit notre nouvelle génération d’ALE, sera une solution de plus en plus utilisée et nous aidera à accroître nos débouchés commerciaux.

In addition, the possibility of addressing trade barriers through bilateral dispute settlement and mediation mechanisms, as foreseen in our new generation FTAs, will become an important remedy and will help us to achieve increased market access.


Nous avons beau accroître notre aide en faveur de l’Afrique et, donc, du Zimbabwe, elle ne sera pas véritablement efficace si nous ne garantissons pas parallèlement une bonne gouvernance, le respect des droits de l’homme et la solidarité en Afrique - non pas une solidarité entre dictateurs, mais une solidarité inter-sociétale en vue de soutenir la démocratie.

Even if we stepped up aid to Africa, and hence to Zimbabwe, we would not be providing much in the way of real assistance unless we also ensured that this aid is backed up by good management, respect for human rights and solidarity in Africa. By this I do not mean solidarity between dictators, but solidarity among societies in support of democracy.


Ce sera une façon d'accroître notre capacité et de mettre en valeur nos connaissances en matière de technologie environnementale.

It will be a way to improve our capacity and show Canadian knowledge about environmental technologies.


C'est le genre de bénéfices pratiques qu'on peut tirer de tels forums. Je suis convaincu que notre Parlement sera capable de contribuer à l'élaboration de l'ordre du jour du prochain forum, cela afin d'en accroître encore l'utilité.

This is the sort of practical benefit we can derive from such forums, and I am sure we in this Parliament will be able to contribute to the development of the agenda for the next forum, to make it even more effective.


Notre rapport fait allusion aux engagements pris par un certain nombre d’États membres d’accroître leur aide de sorte que le volume de l’aide octroyée par l’UE au cours des prochaines années sera sensiblement plus élevé.

Our report refers to the commitments to increased aid that have been made by a number of Member States and that will mean that the volume of EU aid over the next few years will be significantly increased. That is, of course, excellent.


Je pense que ce Parlement, avec la Cour des comptes et les autres institutions, sera en mesure, à l'avenir, d'accroître la confiance des citoyens européens en notre grand projet qui, bien sûr, constitue l'objectif prioritaire de toutes nos institutions.

I think that this Parliament, together with the Court of Auditors and the other institutions, will in the future manage to increase confidence among European citizens in our great project, which, of course, is the primary goal for all of our institutions.


J'ajouterai que toute l'emphase que nous, Européens, mettons sur la nécessité d'accroître la légitimité et la transparence de l'OMC sera réduite à néant si nous ne réformons pas la manière dont nous menons notre propre politique commerciale au sein de l'Union.

I should add that all the emphasis that we, as Europeans, place on the need for increased legitimacy and transparency in the WTO will come to nothing if we do not reform the way in which we conduct our own trade policy in the European Union.


Bref, la concurrentialité du Canada dans un contexte économique fondé sur le savoir sera fonction de notre capacité à former des travailleurs ayant de bonnes aptitudes de réflexion et de communication, ainsi que de notre capacité à accroître notre potentiel de R-D.

In conclusion, Canada's ability to compete in the knowledge-based economy is dependent on our ability to produce workers with high-level thinking and communication skills and on our ability to grow research and development capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera d'accroître notre ->

Date index: 2024-03-12
w