Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera d'abord mme niquette delage » (Français → Anglais) :

Ce sera d'abord Mme Niquette Delage, du Conseil des normes sur la publicité.

I have Ms. Niquette Delage from the Conseil des normes sur la publicité.


Il s'agit de la représentante du Conseil des normes sur la publicité, Mme Niquette Delage, de Mme Louise Rozon, d'Option consommateurs, et de Jacques St-Amant, avocat.

We have from the Conseil des normes sur la publicité, Madame Niquette Delage. We have Ms. Louise Rozon from Option Consommateurs, and Jacques St-Amant, the lawyer.


Mme Niquette Delage: C'est quelque chose de très différent, parce que nous ne cessons de réclamer au gouvernement provincial, au gouvernement municipal.Vous savez, à Montréal, un règlement existait qu'on a supprimé.

Ms. Niquette Delage: It's quite different, because what we've been asking over and over, through the provincial government, the municipal government.You know, in Montreal we did have a bylaw, which was rescinded.


Mme Niquette Delage (présidente honoraire, Comité provincial de prévention de la criminalité économique, Conseil des normes sur la publicité): Mesdames, messieurs, comprenons-nous bien.

Ms. Niquette Delage (Honorary President, " Comité provincial de prévention de la criminalité économique, Conseil des normes sur la publicité" ): Ladies and gentlemen, let's get one thing straight.


Voici l'ordre des interventions. Il y aura d'abord Mme Brunelle, puis ce sera Mme Smith et enfin Mme Crowder.

I have a speaking order, and the next one is Ms. Brunelle, then Mrs. Smith, and then Ms. Crowder.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Oomen-Ruijten pour avoir rédigé ce rapport, qui sera remis à la Commission et qui devrait être pris en considération en tant que contribution du Parlement au prochain rapport d’avancement.

– (DE) Mr President, first of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for drawing up this report which will be submitted to the Commission and should be taken into account as Parliament’s contribution to the forthcoming progress report.


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord féliciter l’honorable députée, Mme Roth-Behrendt, pour son travail exceptionnel et je voudrais profiter de cette occasion pour formuler l’espoir qu’elle se rétablira rapidement et qu’elle sera bientôt de retour parmi nous, afin que nous puissions continuer notre très bonne collaboration.

– (EL) Madam President, I should like to start by congratulating my honourable friend, Mrs Roth-Behrendt, on her exceptional work and to take this opportunity to hope that she will soon be well and back here with us, so that we can continue our very good cooperation.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter chaleureusement Mme Boogerd-Quaak pour ses analyses politiques, qui sont excellentes et très claires, et pour sa persévérance, qui sera encore utile.

– (NL) Mr President, first of all, I should like to warmly congratulate Mrs Boogerd-Quaak on her excellent and clear political analyses and on her perseverance.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, Mme? Sommer, pour son travail extraordinaire, et faire part de ma gratitude pour les discussions et les progrès qui ont découlé du travail conjoint des trois institutions dans le but d’une approbation en première lecture. En effet, je crois que les objections que nous avions formulées quant ? certains des points adoptés dans le premier rapport de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme ont été entièrement levées par certains amendements de compro ...[+++]

– (ES) Mr President, I would firstly like to thank the rapporteur, Mrs Sommer, for the wonderful work she has done, and express my gratitude for the discussions and progress which have resulted from the joint work of the three institutions with a view to achieving approval at first reading, because I believe that the objections we had in relation to some of the points which had been adopted in the first report of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism have been entirely altered by means of certain compromise amendments which are acceptable to the Commission and which I also believe will be acceptable to the Council when ...[+++]


Vous pouvez, et je parle en mon propre nom et au nom de la Belgique, compter que nous ferons de notre mieux pour aborder ce sujet, mais il y a aussi quatorze autres États membres et il sera donc important que les régions constitutionnelles elles aussi accordent minutieusement leurs violons" a déclaré Mme Neyts.

You can count on it, and I am speaking on my own behalf and on behalf of Belgium, that we will do our utmost to broach this subject. But there are also fourteen other Member States, and it will therefore be important that the constitutional regions ensure they themselves work closely in harmony, Ms Neyts stated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera d'abord mme niquette delage ->

Date index: 2024-11-07
w