Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera capable d'agir " (Frans → Engels) :

En prenant du recul et en appliquant les principes que nous avons pu tirer du Renvoi de l'Î.-P.-É., le comité de renouvellement des mandats sera capable d'agir de façon indépendante et ses membres ne seront pas dominés par les autorités.

If I step back and apply the sorts of principles that we have been able to draw from the P.E.I. Reference, the renewal committee will have to be capable of acting independently and not be dominated in its membership by the executive.


Chaque crise sera différente mais l'Union doit en tirer les enseignements et être prête à agir en étant capable d'anticiper la prochaine crise, pas seulement en y réagissant.

Every crisis will be different, but the EU needs to heed the lesson and be prepared to act in anticipation of a crisis, not just in reaction.


Chaque crise sera différente mais l'Union doit en tirer les enseignements et être prête à agir en étant capable d'anticiper la prochaine crise, pas seulement en y réagissant.

Every crisis will be different, but the EU needs to heed the lesson and be prepared to act in anticipation of a crisis, not just in reaction.


Ce que nous essayons de faire, et ce qui sera le plus avantageux pour les Canadiens, c'est d'être capables d'agir et de faire obstacle à la concurrence qui viendra de New York et de Chicago.

What we are trying to do, and what will drive most benefit for Canadians, is to be able to act and to defeat the competition that we are going to get from New York and Chicago.


Plus l’Union européenne sera capable dagir en acteur mondial sur ces bases, meilleures seront les garanties pour ses citoyens de jouir de vies pacifiques et sûres ainsi que d’un niveau de développement économique et social stable.

The more the European Union is capable of acting as a global player on these bases, the greater guarantees it citizens will have of peaceful and secure lives and stable economic and social development.


Une Constitution européenne est la base sur laquelle l’Union européenne, qui comptera bientôt vingt-cinq États membres et 450 millions de citoyens, sera en mesure de prendre les décisions qu’elle a besoin de prendre, sera capable d’agir, d’être démocratique et de maintenir ses principes parlementaires.

A European constitution is the basis on which this European Union, which will soon comprise twenty-five Member States and 450 million people, will be able to make the decisions it needs to make, will be able to act, to be democratic, and to uphold parliamentary principles.


Le Bloc québécois n'est pas capable et ne sera jamais capable d'agir.

The Bloc Québécois is not able to and never will be able to.


Si vous déléguez, vous devez évidemment vous assurer que l'organisme qui va agir à la place du gouvernement ou pour le gouvernement ou le ministère, qui est soumis lui aussi à la Loi sur les langues officielles, sera capable d'assurer le bilinguisme.

If you delegate, you clearly must ensure that the organization acting on behalf of the government or for the government or the department, which is also subject to the Official Languages Act, will be able to ensure bilingualism.


Les citoyens n'en verront les résultats que lorsque la Commission sera capable d'agir promptement et dans la transparence et lorsqu'elle sera capable, entre autres choses, de demander des comptes à ce service public.

It will only be possible to achieve results for the citizens if the Commission is able to act swiftly and transparently, and be accountable to this public service, among other things.


Le nouveau conseil sera plus flexible et capable d'agir plus rapidement, et ses pouvoirs seront définis plus clairement.

The new board will be more flexible and able to act more quickly and its powers will be more clearly defined.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera capable d'agir ->

Date index: 2023-03-13
w