Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera bien entendu analysée soigneusement " (Frans → Engels) :

Cette analyse ne sera pas juridiquement contraignante et sera, bien entendu, sans préjudice des interprétations éventuelles de la Cour de justice.

This analysis would, of course, not be legally binding nor prejudice any interpretation by the ECJ, nor affect the derogations under the electronic commerce Directive.


Les prévisions financières qui reflètent quantitativement ce cadre de stratégie pendant la période 2000-2006 sont confirmées par l'État membre dans un tableau communiqué aux services de la Commission. Nous y trouvons les grands projets nominativement et les montants prévus pour tous les autres projets de chaque secteur, ces projets bien entendu ne sont pas encore choisis mais seront définis au fur et à mesure que leur choix sera fixé. ...[+++]

The financial forecasts which reflect this framework strategy for 2000-06 in quantitative terms were confirmed by the Member State in a table sent to the Commission listing the main projects by name and the amounts planned for all the other projects in each sector (these have of course not yet been selected but will be defined as and when this is done).


Bien entendu, une deuxième notification après l'adhésion ne sera pas nécessaire.

These will then of course not have to be re-notified after accession.


Et, bien entendu, le Parlement européen sera étroitement associé au processus, de même que les parlements nationaux.

And of course, the European Parliament will be closely involved in this process, as will national Parliaments.


Les États-Unis étant un acteur éminent dans le domaine spatial, leur politique spatiale nationale sera bien entendu analysée soigneusement par la Commission.

The US being a leading space actor, obviously the National Space Policy will be analysed carefully by the Commission.


Dès lors que ce sera au haut- représentant de soumettre la proposition finale, il sera bien entendu impliqué dans ces travaux, sitôt désigné.

Since it is the High Representative’s job to table the final proposal, he or she will, of course, be involved in the work as soon as he or she has been appointed.


L'évolution démographique résultant du vieillissement de la population et des flux migratoires sera analysée au regard de ses implications pour la croissance, le marché du travail et le bien-être.

Demographic change due to ageing societies and migration movements will be analysed in terms of its implications for growth, the labour market and well-being.


Premièrement, le plan d’action - évoqué par le ministre Frieden et M. Cavada notamment - sera présenté à temps pour être approuvé sous la présidence luxembourgeoise en juin; il sera bien entendu soumis avant cette date, mais il tiendra compte du débat qui, même aujourd’hui, fait apparaître des points importants.

First of all, the action plan – mentioned by Minister Frieden and Mr Cavada and others – will be submitted in time to be approved under the Luxembourg Presidency in June; it will of course be submitted before that, but it will take account of the debate which even today is bringing out some important points.


Le Parlement européen sera, bien entendu, appelé à jouer un rôle important dans ce contexte.

Naturally, the European Parliament will be called upon to play a significant role in this connection.


Toute autre information sera bien sûr analysée par le procureur, qui dira alors s'il y a lieu ou non d'agir.

Any other information will of course be analysed by the Prosecutor, who will in due course decide whether or not there is cause for action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera bien entendu analysée soigneusement ->

Date index: 2023-08-18
w