Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi longtemps qu'il en sera ainsi

Traduction de «sera aussi devenu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi longtemps qu'il en sera ainsi

as long as this is so
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce pays n'évoluera jamais, tant et aussi longtemps que le Québec ne sera pas devenu lui-même un pays et que nous n'entretiendrons pas des relations d'affaires de nation à nation et des relations de bon voisinage.

This country will never move forward until Quebec becomes a country of its own and we can begin nation-to-nation business relations and harmonious relations as neighbours.


Mais veillons au moins à maintenir la pression dans la dernière ligne droite pour que l'on puisse constater concrètement ce qui se fait - quoiqu'il existe des différences dans ce programme Sapard selon les pays candidats -, que tous ces nouveaux États membres puissent faire l'expérience de la solidarité au sein de l'Union européenne et que l'argent, là où il fait cruellement défaut, soit disponible dans l'agriculture, pour le reboisement, pour les abattoirs, pour les laiteries, afin de les aider à produire de la qualité, afin que leurs produits soient compétitifs sur le marché européen qui sera aussi devenu le leur.

Nonetheless, let us at least put on a spurt over the final metres so that we can see something for our efforts, and so that all the Member States – and there are differences between the accession countries in this Sapard programme – so that they experience the EU and so that the money which is urgently needed for reforesting around agriculture, and for slaughter-houses and dairies etc. can genuinely help them to attain the quality needed to make their products marketable in Europe.


La ville de Cornwall, qui est anglophone à 70 p. 100, est elle aussi devenue membre et sera, du 14 au 17 septembre, la ville hôte du congrès de l'AFMO.

The City of Cornwall, which is 70 per cent anglophone, also became a member, and will host the AFMO conference from September 14 to 17.


Il sera toutefois difficile de les convaincre qu'ils n'ont aucune raison d'agir comme ils le font, parce que le climat de guerre virtuelle que connaît Cuba depuis de nombreuses années est soudainement devenu un climat de guerre réelle. Aussi réelle que la guerre en Irak.

It will be difficult to convince Cubans that they are not justified in acting as they do. The virtual state of war Cuba has been in for years has suddenly become all too real.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous invitons donc aussi l’Union européenne à envisager de mettre fin aux activités du programme TACIS lorsque le bureau sera vraiment fermé, car elles seront alors devenues sans objet, puisqu’elles ont le même objectif que la mission de l’OSCE.

This is also why we are calling on the European Union too to find out when the office will actually be closing down and whether we should also consider ceasing the TACIS activities because these have probably become ineffective, since they share the same objective as the work of the OSCE.


À défaut d'ajustements, les jeunes d'aujourd'hui devront cotiser non seulement pour les retraites de leurs parents et grand-parents mais aussi pour les leurs, car au moment où ils cesseront de travailler, le système de retraite sera devenu impraticable.

If no adjustments are made, today's younger generation will have to pay not only for their parents' and grandparents' retirement pensions but also for their own, because by the time they retire the pension system will have become unworkable.


À défaut d'ajustements, les jeunes d'aujourd'hui devront cotiser non seulement pour les retraites de leurs parents et grands-parents mais aussi pour les leurs, car au moment où ils cesseront de travailler, le système de retraite sera devenu impraticable.

If no adjustments are made, today's younger generation will have to pay not only for their parents' and grandparents' retirement pensions but also for their own, because by the time they retire the pension system will have become unworkable.


Mais au fil des années à venir, on s’apercevra que les compétences transférées à Bruxelles sont exercées de manière peu rigoureuse, car trop éloignées des citoyens, que le Fonds a déresponsabilisé les États, qu’il faut donc davantage d’argent, qu’il faut aussi des contrôleurs européens pour surveiller l’utilisation des crédits, et qu’il faut une administration européenne pour gérer ce qui sera devenu un monstre non maîtrisable.

Over the coming years, however, it will be noted that the competences transferred to Brussels are executed with little discipline, as they are too far removed from the citizens, that the Fund has made the States less responsible, that therefore more money is needed, that European inspectors are also needed in order to supervise the use of appropriations, and that an entire European administration is needed to manage what will have become an uncontrollable monster.


Il n'est pas de meilleur lieu que Berlin pour dire aussi à nos partenaires d'une Europe de l'Est qui est maintenant devenue tout simplement l'Est de l'Europe - l'Est de notre Europe - que par delà les difficultés qu'ils traversent et par delà la conjoncture économiquement plus délicate que connaissent nos pays membres, la Communauté demeure à leur écoute pour préparer ensemble les rendez-vous d'une histoire qui, dans un horizon aussi proche que possible, nous sera à nouveau ...[+++]

There is also no better place than Berlin to tell our partners in eastern Europe, which has now simply become the eastern part of Europe, that in the midst of the difficulties they are facing and as they tackle an economically more delicate situation than that confronting the EEC member countries, the Community remains at their disposal to prepare with them a common future which will soon bring us back together again.


C'est pourquoi, ces jours-ci, à Bruxelles, les regards sont tournés vers Berlin; cette curiosité à l'égard de Berlin sera plus grande encore quand cette ville sera devenue la capitale de l'Allemagne non plus seulement d'un point du vue formel, mais aussi sur le plan fonctionnel.

So over the coming days Brussels will be watching Berlin with great interest, and the interest will be all the greater when this city becomes the capital of Germany not only in name but in functioning reality.




D'autres ont cherché : sera aussi devenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera aussi devenu ->

Date index: 2025-01-20
w