Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2009 condamnant le fait que le président iranien mahmoud ahmadinejad " (Frans → Engels) :

– vu la déclaration de la Présidence de l'Union du 20 septembre 2009 condamnant le fait que le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a nié à plusieurs reprises la réalité de l'Holocauste et le droit de l'État d'Israël à exister,

– having regard to the EU Presidency statement of 20 September 2009 condemning the repeated denials by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad of the Holocaust and of the right of the state of Israel to exist,


– vu la déclaration de la Présidence de l'Union du 20 septembre 2009 condamnant le fait que le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a nié à plusieurs reprises la réalité de l'Holocauste et le droit de l'État d'Israël à exister,

– having regard to the EU Presidency statement of 20 September 2009 condemning the repeated denials by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad of the Holocaust and of the right of the state of Israel to exist,


– vu la déclaration de la Présidence de l'Union européenne du 20 septembre 2009 condamnant le fait que le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a nié à plusieurs reprises la réalité de l'Holocauste et le droit de l'État d'Israël à exister,

– having regard to the declaration of the Presidency of the European Union of 20 September 2009, condemning the repeated denials by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad of the Holocaust and of the right of the state of Israel to exist,


– vu la déclaration du 24 septembre 2010 de Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après «haute représentante»), sur les remarques «outrageuses et inacceptables» du président iranien Mahmoud Ahmadinejad lors de l'Assemblée générale des Nations unies,

– having regard to the statement of EU High Representative Catherine Ashton (hereafter referred to as the High Representative) of 24 September 2010 on ‘outrageous and unacceptable’ remarks made by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN General Assembly,


– vu la déclaration du 24 septembre 2010 de Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après "haute représentante"), sur les remarques "outrageuses et inacceptables" du président iranien Mahmoud Ahmadinejad lors de l'Assemblée générale des Nations unies,

– having regard to the statement of EU High Representative Catherine Ashton (hereafter referred to as the High Representative) of 24 September 2010 on ‘outrageous and unacceptable’ remarks made by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN General Assembly,


(1) condamne avec la plus grande fermeté la conférence sur la dénégation de l'Holocauste qui a eu lieu en Iran les 11 et 12 décembre 2006, ainsi que tous les vils propos antisémites tenus par le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et d'autres dirigeants iraniens;

(1) Condemns in the strongest terms the international Holocaust denial conference held in Iran on December 11-12, 2006, and any and all vile anti-Semitic statements made by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and other Iranian leaders;


Nous avons tous vu et admiré le courage des milliers d'Iraniens qui sont descendus dans la rue pour protester contre l'élection du président Mahmoud Ahmadinejad en 2009, qui était largement considérée comme une imposture.

We all watched and admired the courage of hundreds and thousands of Iranians as they poured into the streets to protest the 2009 election of President Mahmoud Ahmadinejad, widely viewed as a sham victory.


(1) condamne avec la plus grande fermeté la conférence sur la dénégation de l'Holocauste qui a eu lieu en Iran les 11 et 12 décembre 2006, ainsi que tous les vils propos antisémites tenus par le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et d'autres dirigeants iraniens;

(1) Condemns in the strongest terms the international Holocaust denial conference held in Iran on December 11—12, 2006, and any and all vile anti-Semitic statements made by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and other Iranian leaders;


Le sénateur Frum : J'applaudis aux mesures qui témoignent de ce courage : le fait de quitter la salle lorsque le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a pris la parole à l'ONU, le boycott de la conférence de Durban, la suspension de l'aide au Hamas, le refus de rester neutre quand la neutralité équivaut à l'abdication morale dans des endroits comme le Liban, le leadership dont le premier ministre a fait preuve en Afghanistan et son action destinée à rétablir la dignité et la puissance des Forces canadiennes.

Senator Frum: I applaud specific actions that have exhibited this courage: the recent walk out on Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN; the boycott of the Durban Conference; the suspension of aid to Hamas; the refusal to be neutral, when neutrality is a moral abdication in places like Lebanon; the Prime Minister's leadership in Afghanistan; and his work in restoring the dignity and might of the Canadian military.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2009 condamnant le fait que le président iranien mahmoud ahmadinejad ->

Date index: 2024-08-15
w