Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
O-OPers-DFAE
OLDI
Ordonnance sur le contrôle des acquis à l'EPFZ
Ordonnance sur les documents d'identité

Vertaling van "septembre 2002 intitulé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses | Ordonnance sur les documents d'identité [ OLDI ]

Ordinance of 20 September 2002 on Identity Documents for Swiss Nationals | Identity Documents Ordinance [ IDO ]


La deuxième Conférence rurale nationale : plan d'action de Charlottetown, septembre 2002

The Second National Rural Conference: Charlottetown Action Plan, September 2002


Ordonnance générale du 10 septembre 2002 concernant le contrôle des acquis à l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich | Ordonnance sur le contrôle des acquis à l'EPFZ

ETH Zurich General Ordinance of 10 September 2002 on Efficiency Controls [ ECO-ETHZ ]


Ordonnance du DFAE du 20 septembre 2002 concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération [ O-OPers-DFAE ]

FDFA Ordinance of 20 September 2002 to the Federal Personnel Ordinance [ FPersO-FDFA ]


Comité pour l'exécution du programme spécifique intitulé affirmer le rôle international de la recherche communautaire (1999-2002)

Committee for execution on the specific programme entitled Confirming the international role of Community research (1999-2002)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les audiences tenues jusqu'ici ont permis d'actualiser un rapport du comité publié en septembre 2002, intitulé «La défense de l'Amérique du Nord: une responsabilité canadienne», qui faisait état du caractère fragmentaire et peu systématique de la défense des côtes canadiennes.

These hearings update an earlier committee report, ``Defence of North America: A Canadian Responsibility,'' published in September 2002, which found Canada's coastal defence efforts to be largely ad hoc and fragmentary.


Le 4 novembre 2002, le Groupe de haut niveau d'experts en droit des sociétés mandaté par le commissaire Bolkestein en septembre 2001 et présidé par M. Jaap Winter a présenté son rapport final intitulé "Un encadrement réglementaire moderne pour le droit des sociétés en Europe".

On 4 November 2002, a High Level Group of Company Law Experts appointed by Commissioner Bolkestein in September 2001 and chaired by Jaap Winter presented its Final Report on "A modern regulatory framework for company law in Europe".


Il y a d'abord La défense de l'Amérique du Nord : une responsabilité canadienne, qui a été déposé en septembre 2002; il y a ensuite Pour 130 $ de plus.Mise à jour sur la crise financière des Forces canadiennes, une vue de bas en haut, qui a été déposé en novembre 2002; le troisième s'intitule : Le mythe de la sécurité dans les aéroports canadiens et a été présenté en janvier 2003; le quatrième s'intitule : Les côtes du Canada : Les plus longues frontières mal défendues au monde, il a été déposé en octobre 2003; enfin, notre cinqui ...[+++]

First, the Defence of North America: a Canadian Responsibility tabled in September 2002; second, For an Extra $130 Bucks.Update on Canada's Military Financial Crisis, A View from the Bottom Up, tabled in November 2002; third, The Myth of Security at Canada's Airports, tabled in January 2003; fourth, Canada's Coastlines: The Longest Under-Defended Borders in the World, tabled in October 2003; and fifth, and most recently, National Emergencies: Canada's Fragile Front Lines, tabled in March 2004.


(5) Le comité scientifique de l’alimentation humaine (CSAH), dans son avis du 26 septembre 2002 intitulé "Avis général sur les effets à long terme de l'absorption de niveaux élevés de phytostérols provenant de multiples sources alimentaires, en s'attachant particulièrement aux effets sur le bêtacarotène", a indiqué qu’il n’existe aucune preuve de bénéfices additionnels liés à des consommations supérieures à 3 grammes par jour et que des consommations élevées risquent d'induire des effets indésirables et qu'il est donc prudent d'éviter des consommations de stérol végétal supérieures à 3 grammes par jour.

(5) The Scientific Committee on Food (SCF) in its opinion "General view on the long-term effects of the intake of elevated levels of phytosterols from multiple dietary sources, with particular attention to the effects on β-carotene" of 26 September 2002 indicated that there was no evidence of additional benefits at intakes higher than 3 g/day and that high intakes may induce undesirable effects and that it was therefore prudent to avoid plant sterol intakes exceeding 3 g/day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous le faisons depuis plusieurs années – la dernière fois c’était dans notre rapport de septembre 2002 intitulé Pour un environnement propice à la prospérité : Faciliter la croissance des petites et moyennes entreprises canadiennes – nous recommandons de faire en sorte que les entreprises puissent se procurer du financement à des prix raisonnables, surtout les PME, qui sont d’après nous les moteurs de la croissance et de grandes créatrices d’emplois au Canada.

As we have done for a number of years – most recently in our September 2002 report An Environment for Prosperity: Facilitating the Growth of Small and Medium-Sized Businesses in Canada – the Committee advocates access to reasonably priced financing for Canadian businesses, particularly for the small and medium-sized businesses that we believe are the engines of growth and the creators of jobs in this country.


(5) Le comité scientifique de l’alimentation humaine (CSAH), dans son avis du 26 septembre 2002 intitulé "Avis général sur les effets à long terme de l'absorption de niveaux élevés de phytostérols provenant de multiples sources alimentaires, en s'attachant particulièrement aux effets sur le bêtacarotène", a indiqué qu’il n’existe aucune preuve de bénéfices additionnels liés à des consommations supérieures à 3 grammes par jour et que des consommations élevées risquent d'induire des effets indésirables et qu'il est donc prudent d'éviter des consommations de stérol végétal supérieures à 3 grammes par jour.

(5) The Scientific Committee on Food (SCF) in its opinion "General view on the long-term effects of the intake of elevated levels of phytosterols from multiple dietary sources, with particular attention to the effects on β-carotene" of 26 September 2002 indicated that there was no evidence of additional benefits at intakes higher than 3 g/day and that high intakes may induce undesirable effects and that it was therefore prudent to avoid plant sterol intakes exceeding 3 g/day.


(6) Dans son avis du 26 septembre 2002, intitulé "Avis général sur les effets à long terme de l'absorption de niveaux élevés de phytostérols provenant de multiples sources alimentaires, en s'attachant particulièrement aux effets sur le bêtacarotène", le comité scientifique de l'alimentation humaine (CSAH) a indiqué qu'il n'existe aucune preuve de bénéfices additionnels liés à des consommations supérieures à 3 grammes par jour, que des consommations élevées risquent d'induire des effets indésirables et qu'il est donc prudent d'éviter des consommations de stérol végétal supérieures à 3 grammes par jour.

(6) The Scientific Committee on Food (SCF) in its opinion "General view on the long-term effects of the intake of elevated levels of phytosterols from multiple dietary sources, with particular attention to the effects on β-carotene" of 26 September 2002 indicated that there was no evidence of additional benefits at intakes higher than 3 g/day and that high intakes might induce undesirable effects and that it was therefore prudent to avoid plant sterol intakes exceeding 3 g/day.


Au terme des échanges de vues avec les États membres et les pays candidats à propos du document de travail de la Commission intitulé "Développement de l'acquis en matière de petit trafic frontalier" et publié en septembre 2002, la Commission soumettra des propositions législatives en temps utile.

Following the discussion with current and future Member States on the Commission working document "Developing the acquis on local border traffic" issued in September 2002, legislative proposals will be presented by the Commission in due course.


Un rapport a été déposé auprès du greffier du Sénat le 3 septembre 2002 intitulé Le Cannabis : Positions pour un régime de politique pour le Canada.

A report was tabled with the Clerk of the Senate on September 3, 2002 entitled Cannabis: Our Position for a Canadian Public Policy.


Jusqu'ici, nous avons publié trois rapports traitant de divers aspects de la sécurité nationale. Le premier rapport intitulé «La défense de l'Amérique du Nord: Une responsabilité canadienne» a été publiée en septembre 2002; le deuxième rapport intitulé «Mise à jour sur la crise financière des Forces canadiennes, une vue de bas en haut» a été publié en novembre 2002; et le dernier et le plus récent, le rapport intitulé «Le mythe de la sécurité dans les aéroports canadiens» a été publié en jan ...[+++]

Thus far, we have released three reports on various aspects of national security: First, the ``Defence of North America: A Canadian Responsibility,'' which was published in September 2002; second, ``Update on Canada's Military Crisis, A View From the Bottom Up,'' which was published in November 2002; and most recently, ``The Myth of Security at Canada's Airports,'' which was published in January, 2003.




Anderen hebben gezocht naar : o-opers-dfae     ordonnance sur les documents d'identité     septembre 2002 intitulé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2002 intitulé ->

Date index: 2025-04-15
w