Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2000 seront entièrement " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est des rôles dont le général Henault a parlé relativement à l'aide humanitaire, à la recherche et au sauvetage, nous sommes persuadés qu'ils seront entièrement vérifiés, y compris les systèmes de commandement et de contrôle et tous les systèmes connexes, d'ici septembre 1999.

On the kinds of roles General Henault has talked about for humanitarian aid, search and rescue, we're fully confident they will be fully tested, the command and control and anything that's being used for them, by September 1999.


En septembre 2000, les dirigeants du monde entier ont adopté la Déclaration du Millénaire des Nations unies et se sont engagés avec leurs pays à réduire la pauvreté extrême d'ici 2015 par le biais des objectifs OMD.

In September 2000, world leaders adopted the United Nations Millennium Declaration, committing their countries to reducing extreme poverty by 2015 through the objectives of the MDGs.


Ce budget confirme que les 23,4 milliards de dollars mobilisés pour financer les ententes sur les soins de santé et le développement de la petite enfance conclues avec les premiers ministres provinciaux en septembre 2000 seront entièrement protégés en dépit du ralentissement économique observé à l'époque du dépôt du budget.

This budget confirms that the $23.4 billion in funding to support the health and early childhood development agreements reached by the first ministers in September 2000 would be fully protected notwithstanding the economic instability that we experienced at the time of the budget.


Du côté israélien, il faudrait adopter un nombre suffisant de mesures visant à instaurer un climat de confiance, notamment en arrêtant les exécutions extrajudiciaires et les démolitions punitives d’habitations, démontrer que toutes les colonies de peuplement sauvage construites depuis septembre 2000 seront démontées et geler les actions de colonisation et résoudre les problèmes qu’engendre le tracé du "mur de sécurité".

Israel would have to adopt a sufficient number of measures designed to establish a climate of trust, in particular by stopping the extrajudicial executions and the punitive house demolitions, it would have to prove that all illegal settlements built since September 2000 will be dismantled and impose a freeze on new settlements and resolve the problems caused by the building of the ‘security wall’.


Note: Les directives 76/464/CEE et 80/68/CEE seront abrogée le 22 décembre 2013 en vertu de l'article 22 de la directive 2000/60/CE. Les dispositions correspondantes de la directive 2000/60/CE seront entièrement applicables à partir du 23 décembre 2013.

Note: Directives 76/464/EEC and 80/68/EEC shall be repealed on 22 December 2013 in pursuance of Article 22 of Directive 2000/60/EC; as of 23 December 2013, the relevant provisions of Directive 2000/60/EC shall be entirely applicable.


Le ministère de l'agriculture et le ministère de l'environnement, de l'aménagement du territoire et des travaux publics grecs ont annoncé le 11 septembre 2000 les mesures qui seront mises en œuvre concernant le coton génétiquement modifié importé et cultivé illégalement en Grèce.

On 11 September 2000 the Greek Ministries of Agriculture and of the Environment, Regional Planning and Public Works announced the measures to be taken concerning genetically modified cotton which has been illegally imported into and cultivated in Greece.


20. charge le secrétaire général de présenter, avant le 1 juillet 2000, un rapport sur la répartition des ressources humaines au sein du secrétariat général du Parlement, afin que l'on puisse évaluer l'efficacité avec laquelle le personnel associé directement ou indirectement aux activités des députés est employé; fait remarquer que, dans le budget 2000 du Parlement, 300 000 € ont été prévus, à l'article 260 ("Consultations, études et enquêtes de caractère limité, programme STOA”), pour la réalisation d'une étude externe "sur la base de ...[+++]

20. Instructs the Secretary-General to submit before 1 July 2000 a report on the allocation of human resources in Parliament's Secretariat in order to evaluate the efficient use of staff dealing directly or indirectly with the Members' activities; points out that EUR 300 000 was made available under Article 260 ("Limited consultations, studies and surveys, STOA programme”) of Parliament's 2000 budget for the commissioning of an external study “to produce proposals for improving the working methods and staff structure of Parliament's administration in the light of the challenges which Parliament ...[+++]


Cela signifie donc que les terrains ne seront entièrement cédés au CN qu'en novembre de l'an 2000.

This means, therefore, that the lands will not be fully deeded over the CN before November of the year 2000.


L'année dernière, en septembre 2000, Droits et Démocratie a organisé une consultation sur la convention tout entière.

Last year, in September 2000, Rights in Democracy organized a consultation over the length of the convention.


Le plan prévoit également des projets-pilotes visant à faire l'essai de certains de ces concepts, mais plusieurs de ces projets ne seront pas terminés avant septembre 2000.

The plan also contains pilot projects to field-test some of these concepts, but many of the pilots will not be completed until September 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2000 seront entièrement ->

Date index: 2024-06-18
w