Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bogue du 9 septembre 1999
Bogue du 9 septembre 99
Bogue du 9-9-99
OLAr
Ordonnance sur l'archivage
Ordonnance sur les grues
Problème du 9 septembre 1999

Vertaling van "septembre 1999 soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bogue du 9 septembre 1999 | bogue du 9-9-99 | bogue du 9 septembre 99 | problème du 9 septembre 1999

9-9-99 bug | 9999 bug | 9-9-99 software bug


Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des grues | Ordonnance sur les grues

Ordinance of 27 September 1999 on the Safe Use of Cranes | Cranes Ordinance


Ordonnance du 27 septembre 1999 du Tribunal fédéral portant application de la loi fédérale sur l'archivage

Ordinance of the Federal Supreme Court of 27 September 1999 to the Archiving Act


Ordonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivage | Ordonnance sur l'archivage [ OLAr ]

Ordinance of 8 September 1999 to the Archiving Act | Archiving Ordinance [ ArchO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est convenu, - Que le budget proposé pour permettre au Sous-comité d'assister à la conférence de l'Institut canadien d'administration de la justice, à Saskatoon, du 26 au 29 septembre 1999, soit approuvé.

It was agreed, - That the proposed budget for the attendance by the Sub-Committee to the Canadian Institute for the Administration of Justice Conference in Saskatoon from September 26 to September 29, 1999 be approved.


Il est convenu Que la lettre de l'honorable David Anderson, c.p., député et ministre de l'Environnement, datée du 1e septembre 1999 soit déposée pour faire partie des délibérations du comité (pièce no 5900 E1/C-32, 23 «10»).

It was agreed that a letter from the Honourable David Anderson, P.C., M.P., Minister of the Environment, dated September 1, 1999 be filed as part of the permanent record of this committee and filed as Exhibit No. 5900 E1/C-32, 23 " 10" .


M. Guimond prétend qu'il veut démontrer qu'il y avait des problèmes dans des sociétés d'État, soit au moment où M. Jean-Marc Bard était l'adjoint spécial responsable de la liaison avec les sociétés d'État, de septembre 1997 à septembre 1999, soit au moment où il est devenu le chef de cabinet de M. Gagliano, en septembre 1999.

Mr. Guimond maintains that he wishes to demonstrate that there were problems with Crown corporations while Mr. Jean-Marc Bard was Senior Special Assistant in charge of liaison with the Crown corporations, from September 1997 to September 1999, in other words at the time he became Chief of staff for Mr. Gagliano, in September 1999.


Les catégories en question sont les suivantes: les médicaments destinés au traitement, à la prévention ou au diagnostic médical de maladies invalidantes graves ou de maladies potentiellement mortelles, les médicaments destinés à être utilisés dans des situations d’urgence en réponse à des menaces pour la santé publique reconnues soit par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) soit par la Communauté conformément à la décision no 2119/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 1998 instaurant un réseau de surveillance ...[+++]

The categories concerned should be medicinal products which aim at the treatment, prevention or medical diagnosis of seriously debilitating or life-threatening diseases, or medicinal products to be used in emergency situations in response to public health threats recognised either by the World Health Organisation or by the Community in the framework of Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community (3), or medicinal products designated as orphan medicinal products in accordance with Re ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Or, la première session de la 36e législature a été prorogée le 18 septembre 1999, soit avant que votre comité n'ait eu le temps d'examiner la question.

4. Before your committee could deal with this question of privilege, however, the first session of the 36th Parliament was prorogued on September 18, 1999.


Une décision de la Commission [4] fixant les montants disponibles en 1999 au titre du cadre spécial d'assistance (soit au total 45 millions) a été publiée le 30 septembre 1999.

A Commission Decision [4] fixing the amounts available in 1999 under the special framework of assistance for a total of EUR 45 mn was published on 30 September 1999.


(23) Il convient en outre de fixer le montant définitif de l'astreinte infligée à Mitsubishi conformément à la décision de la Commission du 2 juillet 1999 à 15000 euros par jour à compter du jour suivant celui de l'expiration du délai imparti aux fins de la communication des renseignements demandés (soit le 10 juillet 1999) jusqu'au 8 septembre 1999, date de clôture de la procédure relative à l'affaire M.1431 - Ahlström/Kvaerner, c ...[+++]

(23) Furthermore, the total amount of periodic penalty payments to be paid by Mitsubishi in accordance with the Commission decision of 2 July 1999 should be fixed at the rate of EUR 15000 per day, from the day following the expiry of the deadline to provide the information requested (that is, 10 July 1999) until 8 September 1999, the date on which the proceedings related to the case M.1431 - Ahlström/Kvaerner ended, that is to say, 60 days,


(23) Il convient en outre de fixer le montant définitif de l'astreinte infligée à Mitsubishi conformément à la décision de la Commission du 2 juillet 1999 à 15000 euros par jour à compter du jour suivant celui de l'expiration du délai imparti aux fins de la communication des renseignements demandés (soit le 10 juillet 1999) jusqu'au 8 septembre 1999, date de clôture de la procédure relative à l'affaire M.1431 - Ahlström/Kvaerner, c ...[+++]

(23) Furthermore, the total amount of periodic penalty payments to be paid by Mitsubishi in accordance with the Commission decision of 2 July 1999 should be fixed at the rate of EUR 15000 per day, from the day following the expiry of the deadline to provide the information requested (that is, 10 July 1999) until 8 September 1999, the date on which the proceedings related to the case M.1431 - Ahlström/Kvaerner ended, that is to say, 60 days,


(3) considèrant que les opérateurs qui ont conclu un contrat de stockage privé dans le cadre du règlement (CE) n° 2042/98 de la Commission du 25 septembre 1998 relatif aux conditions particulières de l'octroi d'aides au stockage privé dans le secteur de la viande de porc(10), modifié par le règlement (CE) n° 2619/98(11), ont rencontré des difficultés soit pour commencer la mise en stock, soit pour terminer celle-ci dans le délai réglementaire notamment à cause des mesures de protection liées à la contamination par la dioxine de certai ...[+++]

(3) Whereas operators having concluded private storage contracts persuant to Commission Regulation (EC) No 2042/98 of 25 September 1998 on special conditions for the granting of private storage aid for pigmeat(10), as amended by Regulation (EC) No 2619/98(11), have experienced difficulties in starting or finishing placing in storage within the specified time limit because of the protection measures linked to the contamination by dioxin of certain products intended for human consumption and the slaughtering ban imposed by the Belgian authorities during the period 3 to 13 June 1999 ...[+++]


Pourtant, d'après le rapport officiel sur le profil des sociétés du gouvernement de l'Ontario, Mme Weinstein serait devenue cadre de cette firme seulement le 1 septembre 1999, soit à peine quelques semaines avant que la transaction ne soit terminée.

Yet the official corporation profile report of the government of Ontario shows that Ms. Weinstein became an officer of that company only on September 1, 1999, mere weeks before the transaction was completed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 1999 soit ->

Date index: 2023-11-05
w