Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "sept nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis heureuse de pouvoir dire qu'après sept années de travail, et grâce à l'assistance technique considérable fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste l’ensemble des transporteurs aériens de la Zambie.

I am happy to say that after seven years of work and extensive European technical assistance, we were able to clear all Zambian air carriers from the list.


Nous en avions cinq à l'origine et nous en avons désormais sept. Nous avons demandé aux témoins de limiter leur déclaration à tout au plus sept minutes.

We had originally had five, and now we have seven. We've asked each one to limit their comments to seven minutes maximum; please don't feel compelled to use all seven minutes.


Nous convainquons une personne d'aller s'acheter un réfrigérateur Energy Star, ce qu'elle fait, après quoi elle prend le vieux frigo et l'installe au sous-sol, y range 12 bouteilles de bière et le fait fonctionner 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Nous avons travaillé avec nos collègues au Yukon à un projet pilote—et je ne crois pas qu'il soit encore terminé—consistant à offrir un remboursement à ceux qui achètent un réfrigérateur Energy Star et rendent leur ancien frigo.

We convince a person to go out and buy an Energy Star refrigerator; he does, and then he takes the old one and just throws it down in the basement, puts 12 bottles of beer in it, and keeps it going 24 hours a day, seven days a week. We've worked with our friends in the Yukon where what we did on a pilot basis and I don't think we've concluded it yet was to work it so that if someone bought that Energy Star refrigerator and turned in the old one, a rebate was actually given.


Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Conseil en personne dans la préparation de ces Conseils européens dans les divers secteurs et dans la coordination de ces Conseils; ...[+++]

Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted 17 regulations and directives; we have concluded three conciliation procedures with the European Parlia ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les pays dont les négociations ont débuté lors de la présidence portugaise du Conseil ­ c'est-à-dire la Lettonie, la Lituanie, la Slovaquie, la Roumanie, la Bulgarie et Malte ­ je vous puis vous dire ceci : pour ce qui est de la Lettonie, huit chapitres ont été ouverts et cinq ont été conclus ; pour la Lituanie, huit ont été ouverts et cinq conclus ; pour la Slovaquie, huit ouverts et six conclus ; pour la Roumanie, cinq et cinq ; pour la Bulgarie, cinq et quatre ; et pour Malte, huit et sept. Nous avons donc travaillé à marche forcée, avec l'excellente collaboration de la ...[+++]

Even in relation to countries whose negotiations only started during the Portuguese Council Presidency, such as Latvia, Lithuania, Slovakia, Romania, Bulgaria and Malta, I can say the following. With regard to Latvia, eight chapters were opened and five were closed; in relation to Lithuania, eight were opened and five were closed; eight and six for Slovakia; five and five for Romania; five and four for Bulgaria; and in relation to Malta, eight and seven. This shows that we were working at top speed, in excellent cooperation with the Commission – and I must here emphasise the role of Commissioner Verheugen – in order to move forward ...[+++]


Monsieur le Président de la Commission, nous - les sept radicaux - avons exprimé hier notre position mais nous n'avons pas participé au vote précédent et nous ne participerons pas non plus aux prochains votes tant que, chers collègues, le problème de la dignité, du droit et du devoir du parlementaire, en tant que tel, n'aura pas été résolu par le Parlement.

Mr President of the Commission, we seven Radicals stated yesterday what our position is but neither have we taken part in the previous vote nor will we take part in the forthcoming votes until, ladies and gentlemen, this Parliament settles the issues of Members’ dignity, rights and duties.


Actuellement, nous avons entamé des procédures à l'encontre de sept des 15 États membres.

We are currently taking proceedings against seven of the 15 Member States, and further proceedings will be brought.


Si l'on considère que nous avons déjà engagé 380 millions d'argent frais cette année, et si l'on évalue à 5,5 milliards les besoins pour la Serbie au cours des sept prochaines années par exemple, je ne vois pas qui pourrait me dire que nous pouvons tout simplement les faire apparaître d'un coup de baguette magique. Cela n'est pas possible.

When we see that we have already committed EUR 380 million in fresh funds to this area this year, then I am completely baffled as to how, if we estimate that we are going to need EUR 5.5 billion for Serbia over the next seven years, for example, we are going to be able simply to produce it out of thin air.


Un service dans la collectivité est toujours moins coûteux qu'une exploitation 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Nous avons pu épargner assez d'argent que, lorsque nous avons commencé en 1994, nous avions huit cliniciens dans la collectivité et ils sont maintenant, en 2003, dix-huit.

A community-based service is always cheaper to run than a 24-7 operation. We have been able to save enough money so that when we started out in 1994 with eight community-based clinicians we have, now in 2003, 18 of them.


Nous sommes en train d'en développer encore six ou sept. Nous avons reçu les fonds du ministère des Ressources naturelles et en collaboration avec le Department of Energy, le DOE, notre institut de Trois-Rivières et EnRel aux États-Unis, nous avons coordonné la publication d'un livre, Source Book for Hydrogen Applications.

And we are developing six or seven more at the moment, because the standards are new. However, we wrote a book, that is we got funding from Natural Resources Canada, with the Department of Energy, and our institute at Trois-Rivières and EnRel in the United States, we co-ordinated an effort to write a book entitled Source Book for Hydrogen Applications.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     sept nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sept nous avons ->

Date index: 2022-03-08
w