Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sentirait " (Frans → Engels) :

En effet, un ordre international habilité à punir les auteurs de crimes aussi ignobles que ceux qui ont été perpétrés en Bosnie, au Rwanda, au Cambodge, au Darfour, ne serait-il pas de nature à dissuader l’un ou l’autre dictateur-bourreau, sachant qu’une fois ses crimes commis, il ne se sentirait plus en sécurité à l’extérieur des frontières de son pays, où il a pu agir en toute impunité?

Indeed, could an international body authorised to punish the authors of crimes as heinous as those perpetrated in Bosnia, Rwanda, Cambodia and Darfur not dissuade a given dictator-executioner, who knew that once his crimes had been committed, he would no longer feel safe outside the borders of his country, where he was able to act with complete impunity?


113. considère la liberté d'expression et l'indépendance de la presse comme des droits universels, qui ne peuvent être compromis par un quelconque individu ou groupe qui se sentirait attaqué par ce qui est dit ou écrit; souligne en même temps que le droit à réparation en cas de fausse nouvelle ou de diffamation doit pouvoir être garanti auprès des tribunaux en accord avec la législation existante;

113. Regards freedom of opinion and the independence of the press as universal rights which may not be compromised by any individual or group that feels attacked by what is written or said; stresses at the same time that the right of reparation in the event of false report or defamation must be guaranteed by the courts in accordance with existing legislation;


113. considère la liberté d'expression et l'indépendance de la presse comme des droits universels, qui ne peuvent être compromis par un quelconque individu ou groupe qui se sentirait attaqué par ce qui est dit ou écrit; souligne en même temps que le droit à réparation en cas de fausse nouvelle ou de diffamation doit pouvoir être garanti auprès des tribunaux en accord avec la législation existante;

113. Regards freedom of opinion and the independence of the press as universal rights which may not be compromised by any individual or group that feels attacked by what is written or said; stresses at the same time that the right of reparation in the event of false report or defamation must be guaranteed by the courts in accordance with existing legislation;


112. considère la liberté d'expression et l'indépendance de la presse comme des droits universels, qui ne peuvent être compromis par un quelconque individu ou groupe qui se sentirait attaqué par ce qui est dit ou écrit; souligne en même temps que le droit à réparation en cas de fausse nouvelle ou de diffamation doit pouvoir être garanti auprès des tribunaux en accord avec la législation existante;

112. Regards freedom of opinion and the independence of the press as universal rights which may not be compromised by any individual or group that feels attacked by what is written or said; stresses at the same time that the right of reparation in the event of false report or defamation must be guaranteed by the courts in accordance with existing legislation;


Par exemple, la possibilité pour une femme qui a été victime de mauvais traitements sexuels de demander qu'un autre fonctionnaire se charge de l'interrogatoire, pour que ce soit une femme et non un homme, car ainsi elle se sentirait peut-être plus à l'aise pour raconter l'histoire sur laquelle se fonde sa demande d'asile.

For example, women who have been victims of sexual abuse can ask for the official doing the questioning to be changed, so that it is a woman rather than a man, because that will perhaps make them more feel more comfortable when recounting the story their asylum application is based on.


Il se sentirait tenu de consulter les Canadiens parce que, comme il l'a dit en 1992, nous avons donné la Constitution à la population canadienne.

He would feel obliged to consult the people of Canada because, as he said in 1992, we have given the Constitution to the people of Canada.


Si le projet de recherche n'était pas mis à exécution, la Croix-Rouge se sentirait dans l'obligation de recommander l'introduction du test de dépistage indirect sur la foi des preuves scientifiques actuelles et le fait que tout le sang aux États-Unis (et la majorité du sang en Europe) fait l'objet d'un test de dépistage du virus de l'hépatite autre que A et B.

If the research project were not carried out the Red Cross would feel obliged to recommend the introduction of surrogate testing on the basis of current scientific evidence and the fact that all U.S. blood (and most European blood) is tested for Non-A Non-B hepatitis.


Madame le sénateur pourrait-elle nous dire si elle avait lu le témoignage que nous avons entendu à Terre-Neuve et que le sénateur Carstairs a exposé en partie dans son discours hier pour souligner qu'une minorité de notre province se sentirait nettement menacée par cet amendement, c'est-à-dire les adventistes du septième jour, qui ne seraient pas assez nombreux pour établir des écoles si l'amendement du sénateur Doody était adopté?

I should like to ask the honourable senator if she had read the testimony that we heard in Newfoundland, some of which was underlined in Senator Carstairs' speech yesterday, in that a minority in our province would feel threatened by this amendment, that being the Seventh Day Adventists who do not have the numbers to establish schools if Senator Doody`s amendment were to proceed.


Il serait plus à l'aise car il sentirait plus facilement l'indépendance de ce dernier, et se sentirait protégé par le gouvernement ou par une loi.

They could feel very comfortable there because of the independence, because they felt that the government or some legislation was there to protect them


Je pense donc que, quelle qu'elle soit, l'institution qui aurait le droit de s'opposer aux décisions de l'organe de contrôle des concentrations se sentirait parfaitement habilitée à le faire et ne se ferait pas prier pour exercer ce droit.

Consequently, whichever body it is that has the right to overrule the Mergers Authority would in my view feel fully entitled to do so, and would have little hesitation in exercising its right.




Anderen hebben gezocht naar : sentirait     qui se sentirait     elle se sentirait     croix-rouge se sentirait     province se sentirait     car il sentirait     concentrations se sentirait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentirait ->

Date index: 2024-02-16
w