Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Avec toute la célérité possible
Dans les meilleurs délais
Dans les plus brefs délais
De façon expéditive
Diligemment
Dont les effets seront les plus retentissants
Fax
Le plus rapidement possible
Le plus tôt possible
Où les répercussions se feront le plus sentir
Promptement
Qui porte le plus à conséquence
S'apprécier plus rapidement
Se sentir plus solidaires de
Vent du mile le plus rapide
Voie la plus rapide

Vertaling van "sentir plus rapidement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].




dans les meilleurs délais [ le plus tôt possible | promptement | le plus rapidement possible | avec toute la célérité possible | de façon expéditive | dans les plus brefs délais | diligemment ]

as expeditiously as possible [ at your earliest convenience | as soon as possible | expeditiously | in an expeditious manner | with all due dispatch ]


voie la plus rapide

most rapid means | most rapid route


Action pour une intégration technologique plus rapide en Europe

Action for faster technological integration in Europe




voie la plus rapide

most rapid route | most rapid means


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toute personne qui s'intéresse à l'histoire économique constate que les producteurs d'acier demandent de plus en plus à bénéficier de davantage de protection sur les marchés, et l'écho de cette situation se fera sentir très rapidement dans l'ensemble de l'économie.

Anyone with a view to economic history looks at the rising calls of steel producers for more protection in the markets, and there will be echoes of that very quickly throughout the economy.


Selon des études récentes, les effets du changement climatique se feront sentir plus rapidement et seront plus graves que ne l'indiquait le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat dans son rapport de 2007.

Recent findings indicate that the impacts of climate change will be swifter and more severe than indicated by the Intergovernmental Panel on Climate Change in their 2007 report.


Bien que l'utilisation des scanners de sûreté constitue encore une exception dans les aéroports européens, la nécessité se fait de plus en plus sentir de venir à bout rapidement de ces préoccupations et de trouver une solution commune.

While Security Scanners are still exceptional at European airports, there is a growing need to swiftly address these concerns and find a common solution.


Pour un véritable impact qui se ferait sentir très rapidement, il faudrait donner des fonds aux provinces, ce que le gouvernement n'a pas fait dans le budget, et leur permettre de dépenser cet argent pour l'application de loi en embauchant plus d'agents de police qui seront dans la rue, principalement là où le taux de criminalité est élevé.

Where the real impact could be felt and be felt very quickly would be to move money to the provinces, which the government did not do in the budget, and allow the provinces to spend the money on enforcement by hiring more police officers and putting them on the street, particularly into areas where there are high crime rates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pratiques environnementales insoutenables ou irresponsables sont problématiques pour l'univers dans son ensemble, mais leurs effets se font sentir plus rapidement et de façon plus profonde au sein des collectivités des Premières nations.

Environmental practices that are unsustainable or irresponsible are problematic for all creation, but they are felt sooner and more profoundly in our communities.


Comme nous le savons tous, dans une économie de plus en plus mondialisée, les pressions pour le changement se font certainement sentir plus rapidement, les entreprises elles-mêmes doivent jouir d'une certaine flexibilité et le gouvernement ne devrait pas gêner cette flexibilité par une lourde réglementation.

We all know that in an increasingly globalized economy those pressures to change certainly come faster, companies themselves must have flexibility and government should not encumber that type of flexibility through regulatory burden.


Plus le processus de transition commence tôt et plus la période de transition est courte, plus les avantages évoqués plus haut se font sentir rapidement.

The earlier the switchover process is started and the shorter the transitional period, the sooner the benefits described above are realised .


Aussi, plus la transition de la radiodiffusion analogique à la radiodiffusion numérique est entreprise tôt au niveau national et plus la période de transition est courte, plus ces avantages se font sentir rapidement.

The earlier the transition from analogue to digital broadcasting (the 'switchover') is started at national level and the shorter the transitional period, the sooner these benefits are realised.


Pour la Commission, qui gère la majeure partie des instruments déployés dans les opérations civiles de gestion des crises menées par l'UE, le besoin d'ouvrir des lignes de communication avec les Nations unies se fait encore plus sentir depuis la création du mécanisme de réaction rapide (MRR), auquel il est fait appel de plus en plus fréquemment pour soutenir directement les opérations des Nations unies [15].

For the Commission, which manages the bulk of instruments deployed in EU civilian crisis management operations, the need for open lines of communication with the UN is further accentuated by the creation of the Rapid Reaction Mechanism (RRM), which is increasingly being used to support UN operations directly [15].


Quoi qu'il en soit, dans un contexte économique ou technique très évolutif et dans l'hypothèse où la nécessité d'une adaptation ou d'une évolution rapide de la législation se faisait sentir, la Commission aurait l'intention de recourir plus fréquemment aux compétences d'exécution qui lui sont déléguées par le Conseil conformément au Traité.

Nonetheless, in the context of rapid economic and technical change, where the need to adapt and modernise legislation quickly is apparent, the Commission intends to make more use of the implementing powers conferred on it by the Council as provided for in the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentir plus rapidement ->

Date index: 2023-01-25
w