Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sentir encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement Campbell a fait des investissements et des réformes très nécessaires, comme la province n'en avait jamais connus, et dont les bienfaits se font sentir encore aujourd'hui.

The Campbell government made much-needed investments and reforms that the province had never before experienced and which still resonate today.


Du fait de la globalisation de l'économie, la nécessité de prendre des mesures environnementales au niveau international se fait sentir aujourd'hui de manière plus pressante encore qu'il y a quelques années à peine.

Economic globalisation means that the need to take environmental action at the international level is now even more pressing than only a few years ago.


L’importante crise économique, dont les effets se font encore sentir aujourd’hui dans les pays d’Europe, a été un déterminant significatif de la politique de concurrence en 2009.

The major economic crisis, the effects of which are still being felt to this day in the countries of Europe, was a significant determinant of competition policy in 2009.


La marée noire de l'Exxon Valdez en Alaska il y a plus de dix-huit ans est un exemple de ces désastres, dont les effets se font encore sentir aujourd'hui.

The Exxon Valdez oil spill in Alaska more than 18 years ago is an example of a large-scale disaster, the consequences of which are felt to this day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais au-delà de la charte, les conséquences du rapatriement unilatéral de la Constitution se font sentir encore aujourd'hui, alors que la construction du Canada va en s'accélérant.

But beyond the charter, the consequences of the unilateral patriation of the constitution are still being felt today, as Canada builds itself at an ever faster pace.


Les effets de la Déportation se font sentir encore aujourd'hui et cet événement a influencé la perception que les Acadiennes et les Acadiens ont d'eux-mêmes.

The results of this expulsion can still be felt today and this event influences the way Acadians see themselves today.


Le modèle des Parlements, Westminster, fait sentir encore aujourd'hui sa présence parmi nous, non seulement dans notre système procédural, mais plus concrètement dans le fauteuil du Président.

The model for all Parliaments, Westminster, continues to make its presence felt among us today, not just in our procedural system, but more tangibly in the form of the Speaker's Chair.


La guerre qui se prolonge encore aujourd’hui et ravage Aceh depuis 27 ans déjà prouve que les conséquences de l’époque coloniale font encore sentir leurs effets actuellement.

The war which is still continuing and which has been going on for the past 27 years in Aceh shows that the consequences of the colonial era are still having an impact today.


La guerre qui se prolonge encore aujourd’hui et ravage Aceh depuis 27 ans déjà prouve que les conséquences de l’époque coloniale font encore sentir leurs effets actuellement.

The war which is still continuing and which has been going on for the past 27 years in Aceh shows that the consequences of the colonial era are still having an impact today.


Les effets des dispositions de ce projet de loi sur l’appartenance se font sentir encore aujourd’hui(10).

Those associated with the bill’s membership provisions also persist (10)




Anderen hebben gezocht naar : sentir encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentir encore aujourd ->

Date index: 2021-07-30
w