Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Sentiment d'irréalité
Sentiment d'irréel
Sentiment d'un nous collectif
Sentiment d'être malheureux
Sentiment de colère
Sentiment de déplaisir
Sentiment de l'être-ensemble
Sentiment de la nature
Sentiment du nous
Sentiment suicidaire
Sentiments ambivalents
Sentiments contradictoires
Sentiments contraires
Sentiments mitigés

Vertaling van "sentiments qui semblent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sentiments ambivalents [ sentiments mitigés | sentiments contraires | sentiments contradictoires ]

mixed feelings


sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]

sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]


sentiment d'irréalité | sentiment d'irréel

feeling of unreality


Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]












Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces t ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, les Canadiens sont extrêmement fiers de leur pays, à juste titre, mais les conservateurs ne semblent pas partager ce sentiment.

Mr. Speaker, Canadians are immensely proud of their country and rightly so, but the Conservatives do not seem to share in that pride.


Depuis des siècles les montagnes du Caucase constituent un mystère géopolitique et un captivant paradoxe: une région où les individus et les esprits sont libres, mais les citoyens oppressés, où les cultures sont tolérantes, mais où les gouvernements ont créé des divisions artificielles, où les gens n’ont jamais cessé d’éprouver un profond sentiment européen, mais où les murs érigés par des empires ont fait de l’Europe un mirage distant et où les hommes et les femmes ont lutté pour la paix, mais où les guerres semblent inévitables.

For centuries, the Caucasian Mountains have been a geopolitical mystery and a beguiling paradox: a region where individuals and souls were free, but where citizens were oppressed; where cultures were tolerant, but where governments created artificial divisions; where people never cease to feel deeply European, but where walls erected by empires turned Europe into a faraway mirage; where men and women were striving for peace, but wars seemed unavoidable.


Il faut déplorer que les professionnels des arts audiovisuels semblent demander systématiquement l’aval de gardiens autoproclamés des sentiments religieux avant de proposer un film qui touche aux questions communautaires.

Regrettably, professionals of the audiovisual arts industry seem to routinely seek the approval of self-appointed custodians of religious sentiments before going ahead with a film which touches upon communal issues.


Premièrement, vos recherches semblent-elles indiquer que ce projet de loi inspire le sentiment qu’il dissuadera les criminels et quels effets positifs ce sentiment accru de dissuasion des criminels qui utilisent des armes à feu aura-t-elle sur la sécurité du public canadien?

One, does your research suggest that we're going to see a sense of deterrence created with this legislation, and what are the positive effects we're going to see for Canadian public safety with this renewed sense of deterrence for gun criminals?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains groupes semblent imprégnés d’un sentiment antiaméricain, antioccidental viscéral, très ancien, qui révèle de toute évidence de vieilles amitiés soviétiques jamais oubliées.

Certain groups seem to be permeated by a visceral, deep-seated anti-American, anti-Western feeling, which clearly reveals old Soviet friendships that have never dimmed.


Quand bien même d’autres sentiments semblent prévaloir actuellement, et même si certains reculent devant l’idée d’un élargissement, nous autres Européens devons bien être conscients de la nécessité de nous préparer à un tel élargissement.

It may well be the case that other sentiments prevail today, and people fight shy of enlargement, but we, in Europe, must be clear in our own minds about the need to prepare ourselves for an enlargement along these lines.


Ça l'est toujours aujourd'hui. C'est animé de tels sentiments qui semblent toujours vrais que nous pouvons dire que la date anniversaire de la bataille de Vimy mérite une reconnaissance tout à fait spéciale, comme le propose le projet de loi (1800) Une autre mise en garde s'impose, de nature plus technique cette fois, mais néanmoins importante.

It is with such sentiments, which still ring true, that we can say the anniversary date of the battle of Vimy Ridge is worthy of its own special recognition, as suggested by the bill (1800) A second caveat is more technical in nature but important nonetheless.


Je m’y attacherai demain de manière plus systématique, mais je voudrais vous donner une idée à ce stade de mon sentiment à l’égard des questions qui me semblent les plus difficiles et les plus importantes.

I shall try to do that tomorrow in a more systematic way, but I would like to give you an idea at this point of my feelings about the questions that in some ways seem to me the most difficult and the most important.


Pourquoi ne peut-on faire preuve de la même estime, des mêmes sentiments d'amour et d'appui à l'égard de nos semblables, hommes et femmes, en ces temps difficiles dont nous sommes témoins au Proche-Orient, en Afghanistan et ailleurs dans le monde, où la peur et la haine semblent être les émotions dominantes?

Why can the same consideration, the same feelings of love and support for our fellow man and woman, not be demonstrated in the difficult times we are witnessing in the Middle East, Afghanistan and elsewhere in the world, where fear, loathing and hatred seem to be the dominant emotions?


Il y a cependant un combat, faisant appel aux sentiments et à la raison des gens, au sujet de la gestion et du développement responsables des ressources, et ce combat n'est sans doute nulle part ailleurs aussi énergique qu'en Colombie-Britannique (1545) Ce combat qui fait appel aux sentiments et à la raison des citoyens est mené par des gens qui semblent aller à l'extrême.

However, there is a battle for the hearts and minds of people over the issue of responsible resource management and development and probably no place more strongly than in the province of British Columbia (1545 ) This battle for the hearts and minds of citizens is waged by people who seem to get on to the extreme.


w