Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sentiment que ceux-ci voulaient vraiment " (Frans → Engels) :

Même si je ne suis pas le plus grand des génies, je peux comprendre que, lorsqu'une entreprise abandonne une partie de son marché, particulièrement lorsqu'elle est en concurrence à l'échelle internationale, elle fait tout simplement savoir à ses clients qu'elle n'est plus disposée à produire les biens que ceux-ci voulaient se procurer.

Although I am not a raving genius myself, I can understand that when a company gives up a segment of its market, particularly when it is competing on an international scale, it has just told its customers that it is no longer willing to produce the goods that they want.


Comme je l'ai déjà dit, la planification agricole environnementale a été une assez belle réussite, et nous avons constaté, en en parlant aux producteurs agricoles, que ceux-ci voulaient vraiment que cela se poursuive.

As I mentioned, the environmental farm planning was quite successful, and we've seen as we talk to producers a real interest in pursuing it.


Bref, ils ont monopolisé le comité. Il semblait exister des liens entre la vaste majorité des témoins qui appuyaient une position bien définie (1645) M. James Lunney: Au comité, monsieur le Président, après avoir entendu des témoins de la communauté scientifique, on a eu en général le sentiment que ceux-ci voulaient vraiment faire valoir la question des cellules souches embryonnaires et que, pour une raison ou pour une autre, ils ne tenaient pas à parler du potentiel énorme des cellules souches adultes.

I think the vast majority of witnesses were linked in some fashion and supported a particular position (1645) Mr. James Lunney: Mr. Speaker, there was a general feeling in the committee, having listened to witnesses from the scientific community, that they were very keen to advance the issue of embryonic stem cells and for some reason were reticent to engage in discussion about the tremendous potential of adult stem cells.


Cela m'a tout de même vraiment posé un problème, puisque j'ai déposé dès le départ un amendement en commission, qui a été accepté et qui consistait à dire que si certains pays de l'ANASE ne souhaitaient pas souscrire à cet accord, il fallait tout de même le conclure avec ceux qui voulaient y adhérer. Il ne faut pas que le pays le plus protectionniste puisse bloquer les accords.

However, I did have a real problem with this, because I did initially put an amendment to committee, which was accepted, saying that if particular ASEAN countries did not want to be part of this agreement, we should still go ahead with agreements with those countries that did want to. We should not let the most protectionist country hold up agreements.


Il ne fait aucun doute que cela a contribué à compliquer le système, car chaque nouvelle décision devait être communiquée aux gestionnaires et comprise par les professionnels en ressources humaines si ceux-ci voulaient éviter de répéter les erreurs.

There is no denying that this has served to complicate the system because each of these new decisions must then be communicated to managers and understood by human resources professionals if they are to avoid falling into those mistakes in the future.


Au cours des années précédentes où il n'y avait pas d'ententes avec les États-Unis, le Canada, qui est en aval de l'Alaska, n'obtenait que ce que ceux-ci voulaient bien lui laisser.

In the previous years when we had no arrangements with the United States, Canada, which is down water of Alaska, simply got what they were willing to let through.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentiment que ceux-ci voulaient vraiment ->

Date index: 2023-07-17
w