Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "sentent tout aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les dirigeants d'entreprises honnêtes et de bonne foi se sentent tout aussi victimes que les consommateurs et désapprouvent tout autant qu'eux leurs concurrents moins consciencieux qui ne mesurent pas avec exactitude les produits qu'ils vendent.

Honest and fair-minded business operators feel the sting and the opprobrium just as much as consumers when less conscious competitors do not accurately measure the products they sell.


J'aimerais aussi demander au leader d'expliquer les ramifications de cette disposition dont l'effet rétroactif remonte à 1988, ce qui est assez loin en arrière selon le sénateur Oliver, tout en faisant le lien avec un autre phénomène tout aussi répugnant, à savoir l'élimination de toute possibilité de recours judiciaire pour les citoyens qui se sentent lésés et qui voudraient demander réparation.

I would also ask the leader to explain the linkages of this retroactive section back to 1988, which is quite profound according to Senator Oliver, and the linkage of that to another equally repugnant phenomenon, which is the process of ousting the jurisdiction of the courts and the rights of the citizen to petition the courts for redress on what the citizen thinks to be a wrong or a grievance.


Mais, par dessus tout, nous voulons un marché bien réglementé sur lequel les consommateurs se sentent en confiance dès qu’ils y accèdent et savent qu’ils disposerons des informations, mais aussi de la garantie de pouvoir voir des clauses contractuelles claires.

But, above all, we want a well-regulated market in which consumers feel confident in accessing that market and knowing that they will have the information but also the safeguards of being able to see clear contract terms. It is quite clear in financial services that good regulation encourages market activity, and that is what we have been seeking throughout this process.


A. considérant que l'Union européenne n'est pas qu'une union économique, mais qu'elle est aussi une communauté fondée sur des valeurs partagées et que, de ce fait, toute réforme du droit et du marché du travail devrait se faire l'écho de ces valeurs, que les principes fondamentaux du droit du travail qui se sont imposés en Europe restent valables; que la flexicurité devrait être l'aboutissement d'un dialogue entre tous les partenaires sociaux et refléter un juste équilibre entre les intérêts des employeurs et ceux des travailleurs, ...[+++]

A. whereas the EU is not only an economic union but also a community of shared values as a consequence of which any reform of labour law and the labour market should reflect those values, and whereas the basic principles of labour law which have developed within Europe remain valid; whereasflexicurity should reflect the dialogue among all social partners and reflect a good balance between the interests of both employers and workers on the one hand and between flexibility and security on the other; whereas labour law provides legal certainty and protection for workers and employers by way of either legislation or collective agreement, or a combination of the two and whereas the success of any changes in labour law would be greater if work ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, on peut difficilement conjecturer sur ce qui peut bien avoir poussé le gouvernement à prendre une mesure aussi draconienne, mais, comme je le disais tout à l'heure, les gouvernements, y compris le gouvernement actuel, semblent depuis quelque temps avoir beaucoup de mal à saisir la nécessité de prendre des décisions en conformité avec le concept de triple bilan, c'est-à-dire des décisions axées sur nos besoins économiques, sur la protection des droits sociaux des familles canadiennes ordinaires qui se sentent ...[+++]

Mr. Speaker, it is very difficult to speculate on what might have motivated the government's draconian decision to act in this way but, as I said earlier, it seems to be very difficult for recent governments, including this one, to understand the need for triple bottom line decisions, decisions that are based on meeting our economic needs, on ensuring that social rights are protected for ordinary Canadian families that are squeezed increasingly despite the high profits of these companies, and, of course, ensuring environmental rights ...[+++]


Je voudrais revenir sur un point, non pas pour rectifier les dires de Mme Flemming, mais pour apporter un complément d'information de façon à ce que nos visiteurs masculins se sentent également interpellés : la directive sur les cosmétiques dont il est question aujourd'hui ne vise pas seulement les crèmes antirides - à l'âge de 49 ans et travaillant pour le Parlement, j'en ai aussi besoin de toute urgence -, elle concerne également les déodorants, les shampooings, les produits après-rasage, les dentifrices, les sa ...[+++]

I just want to return to one point and not so much correct Mrs Flemming as just add to what she said, so that our male visitors can be aware that it is of relevance to them, too: the Cosmetics Directive that we are discussing today is not just about anti-wrinkle creams – which I, at the age of 49 and working in Parliament, urgently need – but it is also particularly relevant to deodorants, shampoos, aftershave, toothpaste, soap – which all of us here today use on a daily basis.


Je vous prie, Monsieur le Président du Conseil, d'user de toute votre influence pour que les quinze représentants des gouvernements soient des personnalités qui collaborent au travail de la convention et se sentent liées par après à la proposition de décision prise par cette assemblée, afin que les gouvernements soient eux aussi liés au projet élaboré par la convention. En effet, celle-ci n'est pas un séminaire.

I beg you, Mr President-in-Office of the Council, to use all your influence to ensure that the fifteen government representatives are the sort of people who will work together in the Convention and will feel themselves bound by whatever proposal for a decision results from it, so that the governments, too, will be made to discharge their duties with regard to what the Convention brings into existence.


Dans ce nouveau contexte émergent à la fois des valeurs communes à toute l'humanité qu'ont exprimées les conférences des Nations Unies, mais aussi des réactions de repli et de rejet de la part de ceux qui se sentent laissés pour compte.

This new situation is giving rise both to values that are common to mankind as a whole, as expressed in the United Nations Conferences, but also to withdrawal and rejection symptoms on the part of those who feel neglected.


Ce changement important signifie que les gens se sentent tout aussi à l'aise à Toronto, New York, Londres, Paris, Shanghai et Singapour que dans les régions rurales de n'importe quel pays.

This major shift is where people are as comfortable in Toronto, New York City, London, England, Paris, Shanghai and Singapore as they are in rural areas of any given country.


Dans le vrai monde social où grandissent nos enfants—et nous avons suffisamment vu dans les médias au cours des dernières semaines ce qui peut arriver aux enfants qui se sentent étrangers au vrai monde—quand ils sont victimes de discrimination, peu importe que leur famille bénéficie d'un revenu suffisant ou non, la discrimination est tout aussi réelle.

It means in the real social world of our kids growing up—and we've gone through enough in the media in the last few weeks to know what happens for kids who feel outside the real world—if they're discriminated against, it doesn't matter whether they have “adequate income”, the discrimination is just as real.




Anderen hebben gezocht naar : sentent tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentent tout aussi ->

Date index: 2024-10-20
w