Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Anomalous sentence test - Kopelman
Appel contre la peine
Appel de la sentence
Appel de sentence
Appel interjeté contre la sentence
Appel relatif à la sentence
Appel sur sentence
Arbitrage délocalisé
Arbitrage flottant
Attribuer des dépens à quelqu'un
Auditory comprehension test for sentences
Condamner quelqu'un aux dépens
Holborn sentence reading test
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Montant de l'indemnité
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence arbitrale interne
Sentence arbitrale étrangère
Sentence consécutive à un compromis
Sentence d'arbitrage interne
Sentence d'arbitrage étrangère
Sentence délocalisée
Sentence en dernier ressort
Sentence finale
Sentence flottante
Sentence interne
Sentence étrangère

Traduction de «sentence — donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award


appel contre la peine [ appel de sentence | appel de la sentence | appel relatif à la sentence | appel interjeté contre la sentence | appel sur sentence ]

sentence appeal [ appeal of sentence ]


sentence en dernier ressort | sentence finale

final award


sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


sentence arbitrale étrangère [ sentence d'arbitrage étrangère | sentence étrangère ]

foreign arbitration award [ foreign arbitral award | foreign award ]


sentence arbitrale interne [ sentence d'arbitrage interne | sentence interne ]

domestic arbitration award [ domestic arbitral award | domestic award ]


anomalous sentence test - Kopelman

Anomalous sentence test - Kopelman


Holborn sentence reading test

Holborn sentence reading test


auditory comprehension test for sentences

Auditory comprehension test for sentences


arbitrage délocalisé (1) | arbitrage flottant (2) | sentence délocalisée (3) | sentence flottante (4)

unbound arbitration | floating arbitration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'on parle d'une personne majeure, le représentant de la Légion n'a jamais dit qu'on devrait laisser tomber les sentences minimales; donc, je suis tout à fait d'accord avec l'interprétation de mon collègue, le sénateur Runciman.

In the case of adults, the witness from the legion never said we should forget about minimum sentences, so I agree completely with my colleague Senator Runciman's interpretation.


3. condamne fermement la sentence rendue contre l'ancienne première ministre Ioulia Timochenko, une décision injustifiée qui constitue une violation des droits de l'homme et un abus judiciaire destiné à museler la dirigeante de l'opposition politique; souligne que la loi appliquée contre Mme Timochenko remonte à l'ère soviétique et contredit donc certainement la Constitution d'une Ukraine indépendante en prévoyant des poursuites pénales en raison de décisions politiques; considérant que les articles 364 et 365, en cours de révision ...[+++]

3. Strongly condemns the sentencing of former Prime Minister Yulia Tymoshenko as unjustified, as a violation of human rights and as an abuse of the judiciary for the purpose of the political suppression of the leading opposition politician; underlines that the law applied against Tymoshenko dates back to the Soviet times thus surely does contradict Constitution of an independent Ukraine, if envisages criminal prosecution for political decisions; whereas articles 364 and 365, currently under review by the Verhovna Rada do not conform ...[+++]


Il est donc impossible d'attaquer la validité d'une sentence finale du CIRDI. L'article 8 donne à toutes les juridictions supérieures, y compris la Cour fédérale du Canada, le pouvoir d'exécuter les sentences du CIRDI Les dispositions relatives à la conciliation sont brèves.

A party cannot therefore attack the validity of a final ICSID award. Clause 8 also gives all superior courts, including the Federal Court of Canada, jurisdiction to enforce ICSID awards.


Sans vouloir me lancer dans une analyse détaillée des derniers événements, et sans vouloir jouer le rôle d’un juge prononçant la sentence ou d’un jury décidant qui est en faute, je dois dire que le manque de stabilité dans cette région constitue une véritable menace pour la paix et l’ordre dans le monde entier, et donc qu’une intervention internationale est requise.

Without wishing to go into a detailed analysis of the most recent events, and without wishing to play the role of a judge passing sentence or of a jury deciding who is at fault, I need to say that the lack of stability in this region is a real threat to peace and order throughout the world, and therefore international intervention is required.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Devant des cas individuels, on s'aperçoit donc que le problème de la sentence est beaucoup plus compliqué qu'il n'en a l'air a priori, alors nous pensons qu'en imposant des sentences plus sévères, nous aurons une diminution de la criminalité.

When we consider individual cases, we realize that the problem of sentencing is much more complex than it first appears, and so we think that harsher sentences will lower the crime rate.


39. rappelle que le sommet UE – EU du 25 juin verra l'adoption d'accords sur la coopération judiciaire en matière pénale et sur l'extradition et insiste donc pour que ces recommandations du 3 juin 2003 soient prises en considération, notamment en ce qui concerne la nécessité d'exclure expressément toute forme de coopération judiciaire dans toute affaire passible d'une sentence de mort et celle de respecter les obligations de délivrer les coupables au Tribunal pénal international;

39. Recalls that the EU-USA Summit on 25 June will adopt agreements on judicial cooperation in criminal matters and extradition, and therefore insists that the European Parliament recommendation of 3 June 2003 should be taken into consideration, especially as regards the need to expressly exclude every form of judicial cooperation in any case of a possible death sentence and the need to ensure respect for the obligations regarding surrender to the International Criminal Court;


À vrai dire, cette initiative ne concerne que la création d’un système d’information entre les États membres. Il manque donc un instrument véritablement opérationnel en vue de la lutte contre la criminalité organisée, dans la mesure où cette initiative ne vise pas à créer, en parallèle, une sorte de reconnaissance mutuelle de la sentence en vue de son exécution, condition sine qua non pour la prétendue déchéance de droits.

In fact, this initiative only concerns the creation of an information-sharing system between Member States, and this instrument lacks genuine operability in the fight against organised crime because the initiative does not seek to create, at the same time, any mutual recognition of sentencing with a view to its implementation, which is a prerequisite for the disqualifications it is seeking to achieve.


Nous demandons donc la suspension de cette sentence, nous demandons que la présidence du Parlement - compte tenu également du document signé par de très nombreux collègues ces jours-ci - écrive directement aux autorités compétentes pour attirer de façon pressante l'attention sur ce sujet et, évidemment, inviter à abolir la peine de mort aux États-Unis. Nous admirons ce pays pour tant d'aspects. Il est donc d'autant plus scandaleux de le voir conserver ce rituel barbare.

Therefore, we call for a repeal of this sentence and, in consideration of the petition signed by an extremely large number of Members over the last few days, we call upon the Presidency of Parliament to write to the authorities responsible immediately, insisting that they attend to the matter and, of course, insisting too that the death penalty is abolished in the United States, so admirable a country in so many other respects. And it is precisely these merits that make the continuation of this barbaric ritual so very shocking.


Les personnes reconnues coupables de meurtre au premier degré devaient purger 25 années de prison avant d'être admissibles à une libération conditionnelle, tandis que les personnes reconnues coupables de meurtre au deuxième degré devaient purger entre 10 et 20 ans de prison avant d'être admissibles aussi à une libération conditionnelle, selon la décision du juge qui prononçait la sentence (1910) Donc, 1961, sept ans; 1977, dix ans; 1974, possibilité de 20 ans; 1976, possibilité de 25 ans.

People convicted of first degree murder had to serve 25 years before being eligible for parole, whereas people convicted of second degree murder had to serve between 10 and 20 years, depending on the sentencing judge's decision, before being eligible for parole (1910) Therefore, in 1961, seven years, in 1977, ten years, in 1974, maybe 20 years, and in 1976, maybe 25 years.


Les sentences ont donc une double raison d'être. Les dates limites diffèrent d'un pays à l'autre.

So there is this dual purpose in the sentences, and where the cut-off line should be differs from one country to the other.


w