Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Pour une réfection sensée des vieilles maisons
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "sensée de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Pour une réfection sensée des vieilles maisons

The Sensible Rehabilitation of Older Houses


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons qu'en fin de compte le gouvernement réservera un bon accueil à certaines modifications sensées de notre parti visant à rendre le fonds d'assurance-emploi davantage comptable aux entreprises et réceptif envers les travailleurs et les collectivités du pays.

We are hoping that eventually the government will listen to some sound amendments by our party to make the EI fund more accountable to businesses and more receptive to workers and to communities throughout the entire country.


Il a voté contre toute mesure sensée appuyant notre secteur énergétique du point de vue du développement durable et il exerce des pressions qui nuisent à la situation de l'emploi au Canada.

It has voted against any sort of measure that makes sense to support our energy sector from a sustainable development perspective, and it lobbies against Canadian jobs.


Elles n’étaient pas sensées dans notre contexte moderne.

They did not make sense in the modern era.


Il est temps de procéder à une actualisation sensée de notre politique agricole, en conservant les idéaux de Mansholt, mais en éliminant les parties obsolètes, telles que les subventions à l’exportation et à la production, par exemple.

It is time for an intelligent update of our agricultural policy in which we hold onto Mansholt’s ideals, but throw out the obsolete bits, such as export subsidies and product subsidies, for example.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions aborder ce débat sans exaltation – Mme Ashton a souligné à juste titre certains éléments positifs; je soulignerai quant à moi la bonne, ou plutôt la meilleure, communication d’informations entre le Parlement et le service européen pour l’action extérieure – sans toutefois en dissimuler les déficiences, comme une voix aussi sensée que celle de Giorgio Napolitano, notre ancien collègue, président de la République italienne, nous l’a récemment rappelé.

We must approach this debate without extolling virtues – Baroness Ashton has rightly highlighted some positive elements; I would emphasise the good or, rather, the better provision of information between Parliament and the European External Action Service – yet also without concealing defects, and a voice as sensible as that of Giorgio Napolitano, our former fellow Member and President of the Italian Republic, has reminded us of this recently.


Je soutiens fermement le rapport de notre commission et la position de mon collègue M. Silva Peneda, et j’espère qu’une solution sensée et humaine sortira de la procédure de conciliation.

I largely support our committee’s report and the position of my colleague Mr Silva Peneda, and hope for a sound, humane solution in the conciliation procedure.


Comme l'a mentionné le député de Calgary-Nord-Est, les peines imposées aux pédopornographes, aux prédateurs d'enfants et aux pédophiles ne s'étendent pas sur des années comme s'y attendrait toute personne sensée dans notre pays. En effet, lorsqu'il s'agit d'êtres aussi dépravés et pervers, on s'attendrait à ce que ces individus soient tenus à l'écart de la société le plus longtemps possible.

As the member for Calgary Northeast pointed out, the sentences for child pornographers, predators and pedophiles are not in the years that one would expect, that any sane person in this country would expect, for someone so depraved and perverted, someone we would want to take off of the streets for as long as we can.


En ce qui concerne le processus de Lisbonne : beaucoup de choses sensées ont été dites, mais, Monsieur le Président de la Commission, nous savons tous que nous ne pourrons garder en Europe les scientifiques qualifiés que lorsque nous serons capables de véritablement réformer notre système fiscal afin que les investissements soient à nouveau rentables, afin que la performance soit encouragée en Europe, lorsque nous serons prêts à réformer notre droit du travail, à le rendre plus flexible, et lorsque nous serons capables de faire évolue ...[+++]

Let me move on to the Lisbon process. There is much truth in what has been said about this, but, Mr President of the Commission, we agree that we will only get qualified scientists to stay in Europe if we actually manage to reform our tax systems in such a way that it is again worthwhile to make investments, in such a way that Europe is a place where achievement is worth the effort, if we are willing to reform our labour laws and make them more flexible, and if we are able to change our social security systems so that they are characterised by greater self-reliance, so that subsidiarity and solidarity are intertwined.


Je me suis dit que l'idée de M. Rutelli à propos de l'inclusion dans notre calendrier d'une journée européenne visant à lutter encore et toujours contre la peine capitale était une idée sensée et efficace, qui se rattache à ce que je suis en train de dire.

I thought Mr Rutelli's idea about a European day in our calendar when we make the case again and again against capital punishment was a sensible and effective idea which falls into the area that I have been touching on.


Il y a de très nombreux domaines où le respect du caractère confidentiel des renseignements va tout à fait à l'encontre d'une administration efficiente, efficace et sensée de notre système.

There are many areas where the concern about confidentiality interferes with efficient, effective and common sense administration of our own system.


w