Les parties reconnaissent que les consommateurs sont préoccupés par la hausse des tarifs, mais font valoir que la suppression des concessions hors-taxes a contribué à faire baisser le nombre de passagers, a sensiblement réduit l'apport des dépenses à bord et a en grande partie éliminé toute contribution positive aux bénéfices pendant la basse saison (octobre à mars).
The parties acknowledge the consumer concern over increased ticket prices, but argue that the end of duty-free concessions has contributed to the loss of passenger volumes, has significantly reduced the contribution from on board spending and has also largely removed any positive contribution to profits during the low season quarters (October to March).