Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblerait qu'elle veuille " (Frans → Engels) :

Il semblerait que cette politique ait entraîné un accroissement du nombre d'affaires[15], mais un suivi supplémentaire sera nécessaire pour établir si elle a un effet dissuasif réel.

It seems to have resulted in a larger number of cases,[15] but further monitoring will be needed to establish whether the deterrent effect is working.


L'adoption de stratégies communes par différentes instances chargées d'éducation (écoles, centres de formation, entreprises, collectivités, aide aux jeunes) semblerait le moyen le plus approprié d'améliorer notre compréhension de ce que sont les nouvelles compétences fondamentales, et de la façon dont elles peuvent être enseignées et acquises [27].

Joint strategies on the part of the various organisations providing education (schools, training centres, enterprises, communities, youth work) would seem to be appropriate if we are to improve our understanding of what the new basic skills are and how they can be taught and learnt [27].


Il semblerait qu'un tel choix n'est pas, dans l'esprit des rédacteurs de la Convention, un choix de loi au sens de l'article 3 qui ne viserait que le choix d'une loi étatique : le contrat qui comporterait un tel choix serait régi par la loi applicable à défaut de choix (article 4) et ce serait à cette loi qu'il appartiendrait de définir la place qu'elle consent à accorder aux règles non étatiques choisies par les parties.

In the minds of the authors of the Convention, such a choice does not constitute a choice of law within the meaning of Article 3, which can only be choice of a body of state law: a contract containing such a choice would be governed by the law applicable in the absence of a choice (Article 4), and it would fall to this law to determine the role to be played by the non-state rules chosen by the parties.


Cette formulation s’est heurtée à une opposition, puisqu’il semblerait qu’elle veuille dire que l’UE doit assumer toutes les conséquences financières.

This has met with opposition, for it seems to imply that we, the EU, should carry all financial consequences.


Il est peu probable qu’elle veuille produire des fours répondant à une norme pour l’Europe et à une autre pour un autre endroit du monde ou même, du reste, pour son marché intérieur.

It is unlikely to want to produce to one standard for Europe and another for elsewhere in the world, or even, for that matter, for its domestic market.


Les données collectées, de nature plutôt subjective, ne s'appuient sur aucune preuve empirique. De plus, selon les informations dont l'Autorité dispose, il semblerait qu'elles n'aient pas été vérifiées.

The information gathered is not based on empiric evidence but has a rather subjective character. Furthermore, according to the information available to the Authority, the information collected does not seem to have been verified.


L’ARYM, ou quel que soit le nom qu’elle veuille se donner, ne peut demander à entrer ici, dans la famille européenne, tant que son archevêque est en prison.

FYROM, or whatever else it wants to call itself, cannot ask to enter here, in the European family, while its Archbishop is in prison.


Le fait que, dans son document stratégique, la Commission n’ait pas uniquement reconnu cette situation, mais qu’elle veuille également que sa politique soit guidée par ce principe, donne une chance à l’Europe, une chance que nous saluons chaleureusement et pour laquelle nous remercions les commissaires responsables, M. Barroso tout d’abord, mais aussi le commissaire Verheugen et les autres membres du collège.

That the Commission, in its strategy document, has not only acknowledged that, but also wants its policy to be guided by it, gives Europe an opportunity, one that we very much welcome, and on which we congratulate the Commissioners responsible, firstly Mr Barroso, but also Commissioner Verheugen and the other members of the College.


Il semblerait qu'elle veuille acquérir des réacteurs de la filière Candu, comme l'ont fait l'Inde et le Pakistan, grâce auxquels ces deux pays se sont dotés de l'arme nucléaire.

Nevertheless, rumour has it that it plans to buy Candu reactors of the type acquired by Pakistan and India which were used for nuclear weapons.


2.7. Bien que la consultation soit une pratique relativement récente et que les chapitres concernés ne portent que sur une petite partie de l'acquis communautaire dont l'adoption ne semble pas poser de sérieux problèmes - à la différence des chapitres sur la politique sociale et de l'emploi ou la politique agricole -, il semblerait qu'elle offre maintenant une base suffisante pour dégager prudemment un certain nombre de conclusions provisoires.

2.7. Although consultation practice is still rather young and the chapters concerned encompass only a limited acquis, the adoption of which poses not such vast problems as for instance the chapters on Social Policy and Employment or Agriculture will do, there seems to be sufficient basis now to draw some cautious interim conclusions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblerait qu'elle veuille ->

Date index: 2022-09-20
w