Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cohérent
Fatigue due à des efforts répétés
Logique
Possibilité d'exécution
Possibilité de reproduire
Possibilité de réaliser
Possibilité de répéter
Reproductibilité
Répétable
Répéter avec d'autres comédiens
Répéter des mouvements de voltige artistique
Répéter un rôle

Vertaling van "sembler me répéter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
possibilité de réaliser | possibilité de répéter | possibilité de reproduire | possibilité d'exécution | reproductibilité

possibility of repeating | possibility of reproducing | repeatability | reproducibility


répéter avec d'autres comédiens

prepare with fellow actors | study with fellow actors | rehearse with fellow actors | rehearsing with fellow actors


répéter un rôle

rehearsing role | study role | practise role | rehearse role


fatigue due à des efforts répétés

fatigue of a material




répéter des mouvements de voltige artistique

perfect artist fly movements | rehearse artist flying movements | practice artist fly movements | rehearse artist fly movements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'ai pas l'intention de me répéter, mais si l'amendement des conservateurs, en vertu duquel ce ne sera pas le gouverneur en conseil, mais la Chambre des communes qui pourra préciser les fins particulières auxquelles les versements visés au paragraphe (1) peuvent être faits, peut sembler une bonne idée, il rate encore une fois la cible.

Without repeating myself, if the Conservative amendment proposing that the House of Commons instead of the Governor in Council specify for what specific use the payments referred to in paragraph (1) can be made seems a good idea, it misses its target once again.


Chers collègues - je n'ai pas honte de sembler me répéter -, je dois dire encore une fois que tout cela est extrêmement ridicule.

Ladies and gentlemen, at the risk of repeating myself, I have to say once again that all this is quite ridiculous.


Zagreb peut sembler européenne, au même titre qu’Istanbul, mais là n’est pas la question. La question, et je tiens à le répéter, est de savoir si nous sommes en mesure de définir ce que M. Eurlings a décrit précisément dans son rapport, à savoir le fait que l’Union européenne est une communauté de valeurs - une communauté politique de valeurs - et qu’elle repose sur la Constitution dont nous nous sommes dotés et sur la Charte des droits fondamentaux que nous avons consacrée dans celle-ci.

Zagreb may well look European, and so does Istanbul, but this is not the issue at stake; what is at stake, and this is a point I should like to repeat, is whether we are in a position to define what Mr Eurlings gave a precise description of in his report, namely that the European Union is a community of values – a political community of values – and that it is based on the Constitution with which we have endowed ourselves and on the Charter of Fundamental Rights we have enshrined in the Constitution.


Il s’agit, je crois, d’un exemple de solidarité européenne qui, bien qu’il puisse vous sembler insuffisant, constitue, je le répète, une étape très importante, car nous maintenons le système de points. En plus d’éliminer les poids lourds les plus polluants, celui-ci limite aussi la circulation des transporteurs présentant un niveau de pollution intermédiaire, de sorte que seuls les véhicules les plus modernes et les plus efficaces puissent se déplacer librement en Autriche.

I believe this is an example of European solidarity which, although it may seem to you insufficient, I would insist is a very important step, because we are continuing to maintain the system of points which, as well as removing the most polluting lorries, also restricts the traffic of lorries with an intermediate level of pollution, so that only the most modern and efficient lorries can travel freely through Austria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est fastidieux de se répéter mais, au risque de sembler extrêmement ennuyeux, je voudrais réaffirmer ma position, qui part d'un grand présupposé unique : nous, les députés, et notre institution, nous possédons une seule et même dignité en tant que branche de l'autorité budgétaire, du Conseil, ce qui signifie qu'il n'est nullement dit que nous devions nous plier aux décisions de ce dernier sans coup férir.

It is tedious to go over the same ground again and again but, at the risk of seeming extremely boring, I would stress once again my position, which is based on one major assumption: we Members of Parliament and our institution have exactly the same dignity, as a branch of the Budgetary Authority, as the Council, and this means that we are by no means bound to bow to the decisions of the Council without making our mark.


En ce qui me concerne, je crois plutôt que ce que les institutions doivent affirmer, c'est le principe de la laïcité, c'est-à-dire répéter que ce qui peut sembler moralement inacceptable à certains ne doit pas pour cela être considéré comme juridiquement impraticable.

For my part, I believe that what the institutions must affirm is the principle of secularity, and they must confirm that what may seem morally unacceptable to some must not by virtue of this be legally discounted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sembler me répéter ->

Date index: 2025-08-12
w