Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'embarrasser dans des détails inutiles
S'empêtrer dans des questions sans importance

Vertaling van "semblent s’empêtrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'embarrasser dans des détails inutiles [ s'empêtrer dans des questions sans importance ]

get caught up in trivia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'y aurai recours pour mettre le présent débat en contexte, parce que, depuis quelques jours, nous ne semblons pas débattre du fond des infractions qui ont été commises, qui semblent faire l'objet d'un examen et qui ont entraîné la présentation de cette motion visant le sénateur Brazeau. Soit dit en passant, lorsqu'il est question du sénateur Brazeau, nous débattons des trois sénateurs en même temps, parce que nous sommes empêtrés dans ce que je considère être un travestissement du processus judiciaire; ce n'est pas ainsi à mon avis ...[+++]

I use it to set the scene because during the past few days, we seem to be arguing not necessarily on the content of the infractions that were committed, that seem to be reviewed, and that have brought about this motion on Senator Brazeau — by the by, when we're talking about Senator Brazeau, so often because we're caught up in what I think of as Shanghai-ing of the justice process, where we're dealing with three senators at the same time, to me, it's inappropriate methodology, so it has relevance to the others.


La Loi sur les pêches et le régime de réglementation du MPO du gouvernement canadien, y compris son cadre d'analyse scientifique et son processus décisionnel semblent s'être empêtrés dans des intérêts contradictoires, ce qui a donné de mauvaises conclusions scientifiques alliées à de mauvaises prises de décisions ou des avis scientifiques parfaitement valides associés à de mauvaises prises de décisions.

The Government of Canada's Fisheries Act and the DFO regulatory regime, including their scientific analysis and decision-making framework, seem to be entangled in a set of conflicting interests resulting in either bad science combined with bad decision-making or perfectly good science combined with bad decision-making.


Frêles non seulement en termes de moyens, mais frêles surtout quant à leur inspiration intellectuelle car ils me semblent s’empêtrer eux-mêmes dans une conception très eurocentriste de la démocratie et des droits de l’homme - on vient d’en avoir encore une illustration -, qui non seulement a des relents coloniaux, mais, en plus, empêche - on l’a vu aussi à Barcelone en décembre - de traiter l’essentiel, c’est-à-dire la coopération économique, financière, commerciale et la gestion des flux migratoires.

Frail not just in terms of resources, but above all in terms of their intellectual inspiration, since it seems to me that they are still clinging to a very Eurocentric view of democracy and human rights − we have just seen yet another illustration of this − which not only smells of colonialism, but which furthermore prevents us − we saw this in December in Barcelona as well − from dealing with what is really important, that is to say, economic, financial and commercial cooperation and the management of migratory flows.


- (EN) Monsieur le Président, je partage votre profonde inquiétude quant à la flambée de violence qui a touché le Moyen-Orient ces dernières semaines, parce que les deux camps semblent s'être empêtrés dans une spirale infernale qui ne laisse que peu de place pour le dialogue et le progrès vers un arrangement final.

– Mr President, I share your deep concern at the upsurge in violence which has taken place in the Middle East in recent weeks, because both sides appear to have locked themselves into a downward spiral which leaves little room for dialogue and progress towards a final settlement.




Anderen hebben gezocht naar : embarrasser dans des détails inutiles     semblent s’empêtrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent s’empêtrer ->

Date index: 2023-09-05
w