Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "semblent pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice Fraser : Chers collègues, les dispositions de la loi ne semblent pas vraiment faire de différence dans les faits.

Senator Fraser: Colleagues, it doesn't seem to matter what the law says.


Ils ne semblent pas vraiment vouloir y faire participer leurs nouveaux députés. Comment le député justifie-t-il que les néo-démocrates cherchent en fait à retarder l'adoption d'un projet de loi qui est très important pour l'économie canadienne et pour les artistes?

How does the member justify the fact that what they are trying to do is actually delay a bill that is so important to the Canadian economy and to artists?


Malheureusement, c’est précisément ce groupe social que les régimes de retraite des États membres ne semblent pas vraiment couvrir, et c’est inacceptable.

Unfortunately, it is this very social group that Member States’ pension systems do not really seem to cover, which is unacceptable.


Les déclarations des dirigeants russes selon lesquelles la flotte de la mer Noire ne sera jamais utilisée contre ses voisins ne semblent pas vraiment sincères.

The statements by Russian leaders that the Black Sea fleet will never be used against its neighbours do not sound too sincere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par contre, au Canada, les conservateurs et les libéraux ne semblent pas vraiment préoccupés ou inquiets du respect des droits de la personne.

In Canada, however, the Conservatives and Liberals do not seem to be very preoccupied with or worried about respecting human rights.


Cela fait quatre ans que la Bulgarie et la Roumanie sont des États membres de l’UE, mais certains collègues semblent ne pas l’avoir remarqué, et certaines de leurs questions et remarques racistes à propos de ces pays me préoccupent vraiment en tant que citoyenne de l’UE, car lorsque nous parlons en quelque sorte d’une invasion de notre territoire par des immigrés clandestins en provenance de ces pays, nous parlons en fait de membres et de citoyens de l’UE, et il ne peut assurément pas s’agir d’immigrés clandestins.

Bulgaria and Romania have been Member States of the EU for four years, but some fellow Members appear not to have noticed that, and some of their questions and racist remarks about these countries really concern me as an EU citizen, because if we talk about illegal immigrants from these countries somehow invading our territory, we are actually referring to members and citizens of the EU, and they surely cannot be illegal immigrants.


Je suis assez frustré par l'inaction de la Commission mixte internationale et les ententes internationales qui ne semblent pas vraiment.Écoutez, ce sont des bureaucraties, mais elles ne semblent pas vraiment faire quoi que ce soit.

I guess I'm pretty frustrated with the IJC and with international agreements that seem not to really.I mean, they're bureaucracies but they don't really seem to do anything.


Malgré une sensibilisation accrue de la population et des demandes répétées d'actions, le premier ministre et son Cabinet ne semblent pas vraiment reconnaître l'importance de l'enseignement postsecondaire pour l'économie du Canada et pour la qualité de vie dont nous jouissons.

Despite growing public awareness and repeated calls for action, the Prime Minister and his cabinet do not seem to truly recognize the importance of post-secondary education to Canada's economy and to the quality of life that we enjoy.


Dans ce contexte, les moyens engagés par l'UE me semblent vraiment faibles.

Against this background, the resources allocated by the EU naturally seem distinctly insubstantial.


La presse étrangère présente en Italie ne s'y est d'ailleurs pas trompée. Je reprendrai à ce sujet les mots d'un journaliste notable du Frankfurter Allgemeine Zeitung, Hans Jürgen Fischer : "Toutes ces déclarations à l'encontre du gouvernement Berlusconi nous semblent vraiment disproportionnées".

Moreover, the foreign press in Italy has recognised this; in this respect, I quote the words of a respected journalist in the Frankfurter Allgemeine Zeitung, Hans Jürgen Fischer, who said, ‘All these charges against the Berlusconi Government seemed quite out of proportion to me’.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     semblent pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent pas vraiment ->

Date index: 2025-03-05
w