Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
Créer des contacts pour susciter un flux d'informations
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Susciter de l'intérêt
Susciter des poursuites
Susciter des recherches
Susciter des émotions dans le public
Susciter l'intérêt

Traduction de «semblent pas susciter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Combler les lacunes dans les compétences : susciter une sensibilisation aux carrières dans nos écoles : un guide à l'intention des enseignants, des parents et des dirigeants d'entreprises et de la collectivité [ Combler les lacunes dans les compétences: susciter une sensibilisation aux carrières dans nos écoles ]

Closing the Skills Gap: Developing Career Awareness in Our Schools: A Guidebook for Educators, Parents and Business and Community Leaders [ Closing the Skills Gap: Developing Career Awareness in Our Schools ]


proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


susciter de l'intérêt [ susciter l'intérêt ]

attract interest


créer des contacts pour susciter un flux d'informations

building contacts to maintain news flow | correspond with new contacts to maintain news flow | build contacts to maintain news flow | network with new contacts to maintain news flow


susciter des émotions dans le public

captivate the audience emotionally | engage audiences emotionally | engage the audience emotionally | engaging the audience emotionally


essoufflement de l’enthousiasme que suscite le marché unique

disenchantment regarding the single market




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les tendances actuelles semblent toutefois révéler un ralentissement de l’intégration du marché unique et un essoufflement de l’enthousiasme qu’il suscite.

However, current trends show signs of integration fatigue and disenchantment regarding the single market.


Les semences ou les grains issus de la biotechnologie ne semblent pas susciter beaucoup d'inquiétudes ou poser de grands défis.

There doesn't seem to be a great concern or a great challenge when we use biotech for seeds or for grain.


Au Royaume-Uni et en France, malgré les enquêtes des quotidiens The Guardian et Le Monde, les révélations semblent avoir suscité peu de réactions, en raison, entre autres, de la participation supposée de leurs services de renseignement aux activités de la NSA.

In the United Kingdom and France, in spite of investigations by The Guardian and Le Monde, reactions seem more limited, a fact that has been linked to the alleged involvement of their national intelligence services in activities with the NSA.


H. considérant que peu d'États membres semblent offrir des dispositions relatives à l'égalité entre genres dans leur cadre juridique régissant la recherche et que l'intégration de la dimension de genre dans les programmes nationaux de recherche ne suscite que peu d'intérêt;

H. whereas few Member States appear to have provisions on gender equality in their legal framework governing research, and little attention is paid to integrating the gender dimension into national research programmes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que si les accord d'évasion fiscale conclus entre des sociétés et le Grand‑Duché de Luxembourg semblent légaux, ils peuvent susciter des questions d'ordre moral et éthique de la part des millions de citoyens confrontés à la crise économique la plus grave de l'histoire moderne;

G. whereas while tax avoidance agreements between corporations and the Grand Duchy of Luxembourg are apparently legal, they may give rise to moral and ethical questions from the millions of citizens who are facing the worst economic crisis of modern times;


Les produits européens semblent donc susciter une concurrence déloyale, sans être protégés de manière efficace par l’accord commercial anti-contrefaçon.

Consequently, European products seem to be propping up unfair competition without any effective protection from the Anti-Counterfeiting Trade Agreement.


Il y a effectivement, comme nous l'avons dit tous les deux, des dangers à court terme, comme une attaque au missile de croisière et aux missiles balistiques à courte portée, mais ils ne semblent pas susciter un intérêt très vif (1710) Le président: Merci.

There are, as I think both of us have been saying, short-term dangers, such as cruise missile attack and short-term ballistic missiles, that do represent some dangers. We don't seem to be dealing with them very intensely (1710) The Chair: Thank you.


Des dérogations ne devraient être accordées que dans des cas qui semblent justifiés et qui ne suscitent aucune crainte et elles devraient se limiter à la lutte contre les organismes nuisibles pour lesquels il n’existe pas de solution de rechange efficace.

Derogations should only be granted for cases which appear justified and which do not give rise to concern and should be restricted to the control of harmful organisms for which no efficient alternatives exist.


Cependant, les préoccupations du Canada ne semblent pas susciter l'attention qu'elles méritent à l'OPANO.

Canada's concerns at NAFO do not seem to be getting the attention they should be.


Certaines d'entre elles suscitent quelques doutes étant donné que les États-Unis semblent formuler des exigences que leurs propres lois ne prévoient pas, telles que la rétention de données relatives au trafic.

Some of them cause a few doubts since the US appears to be asking for things which it does not require in its own laws, such as retention of traffic data.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent pas susciter ->

Date index: 2021-03-12
w