Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble-t-il toujours penser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il semble néanmoins raisonnable de penser que la Cour dégagerait au moins les grandes lignes de l'interprétation de l'article 3 1 - réduisant ainsi les incertitudes les plus flagrantes. [49]

But the court can reasonably be expected to define at least the general framework for the interpretation of Article 3(1), thus reducing the most glaring uncertainties; [49]


En Europe, à l'inverse, ces chiffres sont respectivement de 75 % et de 25 %. Ces données pourraient donner à penser que les apporteurs américains de capital-risque sont, en général, plus expérimentés et plus désireux de suivre une stratégie à long terme, c'est-à-dire d'investir en plusieurs tranches successives, que leurs homologues européens, semble-t-il plus «novices» et chez lesquels une unique injection massive de capital est plus courante.

Inversely, in Europe those figures are 75% and 25% respectively..This may suggest that the US venture capitalist is in general more experienced and more willing to follow a long-term strategy, i.e. to provide investments in many sequential tranches as opposed to just one large capital injection which is more common to the seemingly less experienced one-time venture capital investor in Europe.


(EN) L’UE s’élargit toujours plus et, avec l’arrivée de partis politiques paneuropéens, semble s’enfoncer toujours plus, avec comme résultat cette incapacité – maintes fois démontrée – à parvenir à un consensus.

– The EU is becoming even wider and, with the advent of pan-European political parties, seemingly ever deeper, with this inability to achieve consensus being proved repeatedly.


L’un des critères retenus par le règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique pour distinguer ces deux catégories de mesures semble résider dans le fait que les mesures d’organisation de la procédure (visées aux articles 55 et 56 dudit règlement) s’adressent toujours aux parties, tandis que les mesures d’instruction (visées aux articles 57 et 58 dudit règlement) peuvent également s’adresser à des tiers.

One of the criteria adopted in the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal to distinguish those two categories of measure seems to be the fact that measures of organisation of procedure (covered by Articles 55 and 56 of the Rules) are always addressed to the parties, whereas measures of inquiry (covered by Articles 57 and 58 of the Rules) may also be addressed to third parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En France , la réglementation nationale relative aux médecins en formation ne semble toujours pas imposer de plafond en terme de temps de travail.

In France , the national rules on doctors in training still do not appear to set any effective upper limit to their working time.


Deuxièmement, la commission semble toujours penser que les redevances doivent couvrir les coûts d’entretien des routes.

Secondly, the committee still seems to think that road tolls should cover the costs of road maintenance.


Or, la Commission donne, semble-t-il, à penser qu'elle accepte la logique de cette déclaration, auquel cas l'AMF ne relève pas du champ d'application de l'article 181 A. Dès lors, l'article 308, qui requiert l'unanimité et la consultation du Parlement européen, continue à s'appliquer.

Yet the Commission seems to argue that it accepts the logic of Declaration 10 and therefore MFA falls outside the scope of Article 181a. Hence Article 308 still applies. Article 308 requires unanimity and consultation with the European Parliament.


C’est pourquoi nous devons toujours penser, dans le cadre de cette théorie du partage, à encourager et favoriser de façon adaptée ceux qui produisent le gâteau.

When theorising about how the cake should be shared out, we should, then, always consider the way we support and promote those who bake it.


Il ne semble toutefois pas y avoir d’éléments probants donnant à penser que la qualité des services publics pourrait être améliorée ou les prix diminués si les entreprises privées - via des PPPI - obtenaient des missions de service public sans une procédure de mise en concurrence préalable.

However, there does not appear to be any compelling evidence at present to suggest that the quality of public services could be improved or prices be reduced, if private undertakings – via IPPPs – obtain public service missions without a preceding competitive award procedure.


Alors, il me semble qu'il ne faut pas toujours penser que la société civile est en arrière sur la réflexion que nous pourrions avoir ici, au sein du Parlement européen.

My view is that we must not think civil society is always lagging behind in the debates we are able to have here within the European Parliament.




Anderen hebben gezocht naar : semble-t-il toujours penser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble-t-il toujours penser ->

Date index: 2024-02-10
w