Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble-t-il plus facile " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est souvent plus facile d'éliminer une ferraille importante que des fines limailles

it is often easier to remove a large iron particle than fine filings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il semble que ces objectifs peuvent être plus facilement atteints si l'éventuel futur instrument "Rome" I revêt la forme d'un règlement. En effet, le règlement est d'application immédiate et sa mise en oeuvre échappe aux incertitudes de la transposition d'une directive.

It seems that this objective can more easily be reached if a possible future Rome I instrument is in the form of a regulation, the instrument being directly applicable and its application avoiding the uncertainties of the transposal of a directive.


Dans certains pays, la technologie de cogénération au charbon semble plus avantageuse, mais il faut nuancer cette appréciation car les installations doivent se trouver dans des zones qui disposent d'un accès facile à des installations portuaires adaptées à l'importation de charbon et être situées à une distance considérable des zones habitées, pour des raisons liées à la qualité de l'air.

Such advantages as appear to be enjoyed by coal fired CHP in some countries should however be qualified by the requirement that the plant should be located in areas with easy access to coal importing port facilities and at a considerable distance from inhabited areas for air quality reasons.


Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

[15] Therefore, it seems as if the differing levels of increase may be due in part to specific policy measures (such as regulated prices); it also seems that those Member States in which the supply-demand balance deteriorated experienced larger increases.


En Europe, à l'inverse, ces chiffres sont respectivement de 75 % et de 25 %. Ces données pourraient donner à penser que les apporteurs américains de capital-risque sont, en général, plus expérimentés et plus désireux de suivre une stratégie à long terme, c'est-à-dire d'investir en plusieurs tranches successives, que leurs homologues européens, semble-t-il plus «novices» et chez lesquels une unique injection massive de capital est plus courante.

Inversely, in Europe those figures are 75% and 25% respectively..This may suggest that the US venture capitalist is in general more experienced and more willing to follow a long-term strategy, i.e. to provide investments in many sequential tranches as opposed to just one large capital injection which is more common to the seemingly less experienced one-time venture capital investor in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec la technologie moderne dont j'ai beaucoup de difficulté à comprendre la fine pointe, contrairement à mes enfants il serait, semble-t-il, relativement facile de ne donner accès à ces renseignements qu'aux personnes autorisées à en prendre connaissance, mais s'ils étaient gardés à l'interne, ne serait-il pas plus difficile de retenir ces renseignements à l'intérieur d'une muraille de Chine?

Modern technology the fine points of which I find very difficult to understand but my children do not seemingly would not cause any problem in having access to that information for those who are entitled to it, but if it were in-house, would it not be more difficult to set up Chinese walls, or walls of any other kind, around that information?


Cela me semble plus solide, plus facilement justifiable et moins aléatoire que des montants de 500 000 $, de 600 000 $ ou de 300 000 $ attribués de façon récurrente.

That would seem more solid, easier to justify and less random than recurring amounts of $500,000, $600,000 or $300,000.


Grâce à ces amendements, à tout le moins à l'étape de la première lecture, il serait semble-t-il plus facile de faire approuver la désignation de zones de service spécial fondées sur un lieu géographique donné et de créer un nouveau type de service répondant à la désignation d'«opérations de service spécial», qui ne sont pas fonction d'un lieu géographique et qui pourraient aussi inclure des situations de risque élevé dans notre propre pays.

These amendments, at least at first reading, would seem to make it easier to obtain approval for designating special-duty areas that are based on a specific geographic location and to create the new type of service called special-duty operations that are not based on geographic location and could also include situations of elevated risk in our country.


Or, au lieu de lancer une attaque depuis l'extérieur du continent, il serait, semble-t-il, plus facile pour les terroristes de faire entrer des personnes ou peut-être du matériel aux États-Unis ou au Canada, de réunir leurs équipes et d'assembler leurs armes, de faire des préparatifs et de livrer leur attaque depuis l'intérieur du continent.

However, rather than launching their attack from outside the continent, it would seem easier for the terrorists to infiltrate their personnel and perhaps some of their equipment into the United States or Canada, to assemble their teams and weapons, to make their preparations, and to deliver their attack from inside the continent.


Ainsi que les services de la Commission le relevaient dans leur document de travail intitulé «Bringing e-commerce benefits to consumers», le facteur dominant dans les achats en ligne semble être le prix, suivi par le sentiment de gagner du temps, la possibilité de comparer facilement les prix, la flexibilité de passer commande à tout moment du jour ou de la semaine, et un plus large choix en ligne.

As noted in the Commission Staff Working Paper on ‘Bringing e-commerce benefits to consumers’, the dominant factor for shopping online seems to be price, followed by perceived saving of time, the possibility to carry out price comparisons easily, the flexibility of ordering at any time of the day/week and finding a wider selection online.


Mon opinion est peut-être simpliste, mais il me semble un peu plus facile de contrôler cette conduite en criminalisant l'appartenance à des groupes dont nous savons qu'ils pratiquent le terrorisme.

I may be taking a simplistic view, but it seems a little easier to control by criminalizing membership in the groups that we know are terrorist groups.




Anderen hebben gezocht naar : semble-t-il plus facile     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble-t-il plus facile ->

Date index: 2025-07-22
w