Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparemment
Croyons-nous
D'après les apparences
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "semble-t-il aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


notre objectif, me semble-t-il, est clair ...

it seems to me that


d'après les apparences [ apparemment | semble-t-il ]

apparently


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aucun des autres États membres ne semble se trouver aujourdhui dans une situation d’urgence semblable à celle que connaissent l’Italie et la Grèce, qui se caractérise par des arrivées sporadiques massives de migrants par des voies irrégulières dont une forte proportion de personnes ayant manifestement besoin d'une protection internationale et se doublant d’une grave fragilisation des régimes d’asile italien et grec.

None of the other Member States currently appear in an emergency situation like the one experienced by Italy and Greece with similar peaks in the numbers of irregular arrivals with a high proportion of persons in clear need of international protection, coupled with a serious vulnerability of their asylum systems.


Aujourd’hui, le bilan nous semble, au mieux, mitigé.

Today, we see that progress has at best been mixed.


L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.


Même s'il ne semble pas que l'expansion des biocarburants ait contribué dans le passé à des déboisements dans ces deux régions, il est clair que les politiques de promotion des biocarburants doivent être conçues de manière à continuer de favoriser le développement durable à l'avenir, surtout si l'utilisation des biocarburants est appelée à augmenter à un rythme encore plus soutenu qu'aujourd'hui.

While it does not look as if past biofuel expansion has contributed to deforestation in these two regions, it is clearly essential to design biofuel promotion policies so that they continue to contribute to sustainability in future, in particular if biofuel use is to increase by an order of magnitude beyond today's levels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La diffusion de bonnes pratiques au moyen de conférences et d’études semble aujourd’hui insuffisante.

The dissemination of good practice via conferences and studies seem today as being insufficient.


Beaucoup de ses dispositions méritent davantage de clarté et il nous faudra attendre de voir quel sera le résultat final, lequel pourrait être plus ambitieux que ce qui semble se profiler aujourd’hui.

There are quite a lot of provisions which need clarification, and we have to see what the net result will be at the end, because this bill could be more ambitious than it appears to be today.


Il me semble donc extraordinaire aujourd’hui, pour ne pas dire déplorable, que les groupes PSE et PPE-DE se montrent tout à coup récalcitrants face à l’importante question du Médiateur.

It seems to me now to be quite extraordinary and, indeed, deplorable that the PSE and PPE-DE Groups have acquired cold feet upon the important question of the Ombudsman.


Il semble y avoir aujourd’hui une action réciproque entre les nouveaux objectifs de l’Union et les demandes de financement via l’UE.

Today there seem to be a reciprocal action between new objectives for the Union and demands on financing via EU.


Une politique maîtrisée des salaires est en outre indispensable pour renforcer la compétitivité et pour soutenir la production et la croissance de l'emploi qui semble se détériorer aujourd'hui après quelques années.

A controlled wage policy is also needed to boost competitiveness and to strengthen production and increased employment, which currently seems to be falling, after some satisfactory years.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, il semble bien clair aujourd'hui que la situation en question est préoccupante et qu'elle a mobilisé l'attention du Conseil.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I think that it has become quite clear today that the situation referred to in the question is of great concern and has attracted the Council’s attention.




Anderen hebben gezocht naar : apparemment     croyons-nous     après les apparences     dit-on     paraît-il     semble-t-il     semble-t-il aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble-t-il aujourd ->

Date index: 2022-04-06
w