Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les eaux sournoises

Traduction de «semble être tragiquement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Les eaux sournoises : rapport du Sous-comité sur les pluies acides du Comité permanent des pêches et des forêts [ Les eaux sournoises | Les eaux sournoises : la tragique réalité des pluies acides ]

Still Waters: report of the Subcommittee on Acid Rain of the Standing Committee on Fisheries and Forestry [ Still Waters | Still Waters: the chilling reality of acid rain ]


Conférence internationale sur la situation tragique des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique australe

International Conference on the Plight of Refugees, Returnees and Displaced Persons in Southern Africa


Déclaration et Plan d'action d'Oslo sur la situation tragique des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique australe

Oslo Declaration and Plan of Action on the Plight of Refugees, and Displaced Persons in Southern Africa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La situation semble être tragiquement sans issue et c’est la raison pour laquelle le Parlement européen a l’obligation morale de surveiller de près les événements dans la région et de régulièrement insister sur le respect des droits dont les citoyens et les organisations de défense des droits de l’homme de la Fédération de Russie ne peuvent toujours pas jouir au quotidien en dépit de la rhétorique officielle.

The situation seems to be tragically without a solution, and that is why it is the moral obligation of the European Parliament to painstakingly monitor events in the region, and regularly insist on respect for rights which the citizens and human rights organisations in the Russian Federation still cannot enjoy on a day-to-day basis despite official rhetoric.


Les enquêtes en cours de la Gendarmerie royale du Canada, de la Garde côtière canadienne et du Bureau de la sécurité des transports nous permettront de faire la lumière sur les événements. Il me semble approprié, en ces moments tragiques, de prier afin que la sécurité des chasseurs de phoques et leur prospérité soient au rendez-vous des efforts qu'ils déploient tous les jours pour le bien-être de leur famille et de leur communauté.

At such a tragic time, I think it appropriate to pray that seal hunters enjoy safety and prosperity commensurate with the daily efforts they put forth for the well-being of their family and community.


- (EN) Madame la Présidente, après l'excellent rapport de M. Deprez, il me semble assez tragique de devoir entretenir cette Assemblée de sujets qui franchement, au XXIe siècle, ne devraient plus figurer à l'ordre du jour, ni même mobiliser notre attention : les génocides, crimes contre l'humanité et crimes de guerre.

– Madam President, following on from Mr Deprez's excellent report, it seems to me rather tragic that I have to address this House on matters which frankly, here in the twenty-first century, we should not have to be debating, let alone dealing with: genocide, crimes against humanity and war crimes.


La guerre en Irak est un événement tellement tragique qu'il ne faut guère s'étonner s'il a provoqué des divisions importantes entre les États membres. Mais il me semble déjà apercevoir les premiers signes de repentir et - pourrait-on dire - la tentation d'aller grossir les rangs du vainqueur américain semble déjà forte.

The war in Iraq is such a tragic event that we cannot be surprised if it has caused major divisions between the Member States, but the first signs of repentance already seem to be appearing and there is already a strong temptation to join the winning side – the United States – once the battle is over, so to speak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La majorité des amendements semble avoir été élaborée sous le coup de l'émotion suscitée par le tragique accident de Toulouse.

The majority of amendments seem to have been developed under the cloud of the tragic accident in Toulouse.


Eu égard aux circonstances tragiques et sinistres qui ont entouré le décès de M. Michael O' Leary à Prague le samedi 21 avril dans la soirée ; étant donné que la boisson qu'il consommait semble avoir été corsée lors d'une soirée à laquelle il participait avec des collègues d'une organisation de jeunes agriculteurs irlandais, et que son collègue, M. Padraig McNally, qui a été trouvé à ses côtés, présentait des traces de rohypnol dans le sang, selon le protocole établi par un toxicologue ; étant donné enfin que le premier rapport d'au ...[+++]

Given the tragic and sinister circumstances surrounding the death of a Mr Michael O’ Leary in Prague on Saturday evening, 21 April; given that it appears that he was the victim of having his drink spiked while out enjoying himself with colleagues from an Irish young farmers' organisation; given that his colleague Mr Padraig McNally who was found nearby had traces of rohypnol in his blood toxicology report; given that the initial autopsy reports say that Mr O’Leary died of a combination of alcohol and some form of medication and had not sustained any physical injuries; and given that it now appears that the Czech authorities are treat ...[+++]


Eu égard aux circonstances tragiques et sinistres qui ont entouré le décès de M. Michael O' Leary à Prague le samedi 21 avril dans la soirée; étant donné que la boisson qu'il consommait semble avoir été corsée lors d'une soirée à laquelle il participait avec des collègues d'une organisation de jeunes agriculteurs irlandais, et que son collègue, M. Padraig McNally, qui a été trouvé à ses côtés, présentait des traces de rohypnol dans le sang, selon le protocole établi par un toxicologue; étant donné enfin que le premier rapport d'auto ...[+++]

Given the tragic and sinister circumstances surrounding the death of a Mr Michael O’ Leary in Prague on Saturday evening, 21 April; given that it appears that he was the victim of having his drink spiked while out enjoying himself with colleagues from an Irish young farmers'organisation; given that his colleague Mr Padraig McNally who was found nearby had traces of rohypnol in his blood toxicology report; given that the initial autopsy reports say that Mr O’Leary died of a combination of alcohol and some form of medication and had not sustained any physical injuries; and given that it now appears that the Czech authorities are treati ...[+++]


Compte tenu des conséquences tragiques que cette situation semble avoir sur les troupes, le ministre peut-il expliquer pourquoi les règles concernant le déploiement ne sont pas respectées?

Given the tragic consequences this appears to be having on the troops, will the minister explain why deployment regulations are being ignored?


Il me semble absolument tragique qu'un grand nombre de nos artistes sont mieux connus à l'étranger qu'ils ne le sont dans notre pays.

I think it's absolutely tragic that a large number of our artists are better know abroad than they are in our country.


M. Joe Comuzzi: Monsieur Kinnear, monsieur Graham et monsieur Ryan, il me semble—et cette lutte économique est tragique pour les Canadiens—que vous vous livrez une vive concurrence, mais vous avez également des intérêts en commun.

Mr. Joe Comuzzi: Mr. Kinnear, Mr. Graham, and Mr. Ryan, it appears to me—and it's tragic warfare we're in, this economic warfare, tragic for Canadians—that you're obviously very competitive with each other, but there are also some interests you share in common.




D'autres ont cherché : les eaux sournoises     semble être tragiquement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble être tragiquement ->

Date index: 2021-08-25
w