Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cendres
Cendres cinéraires
Cendres funéraires
Croyons-nous
Dit-on
Emporte-restes
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Interrupteur de reste
Interrupteur de reste à flotteur
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
Paraît-il
Plus fort reste
Plus grand reste
Plus petit reste
Restes cinéraires
Restes crématisés
Restes de crémation
Sac à restes
Semble-t-il
Vestiges de crémation

Vertaling van "semble être resté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

rule of the largest remainder


restes crématisés [ restes de crémation | restes cinéraires | vestiges de crémation | cendres cinéraires | cendres funéraires | cendres ]

cremation remains [ cremated remains | cinerary remains | cremation ashes | cinerary ashes | ashes | cremains ]


interrupteur de reste | interrupteur de reste à flotteur

low-level float switch | low-level switch


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand






plus fort reste

highest remaining fraction of a whole number


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré la renommée mondiale de certaines entreprises européennes, la capacité innovante globale de la biotechnologie européenne reste bien en deçà du niveau des États-Unis et l'écart ne semble pas rétrécir.

Although some European companies are world-class, overall the innovative capacity of the European biotechnology sector remains far below the US level and the gap does not appear to be diminishing.


Cela a aussi été le cas dans la plupart des régions d'Objectif 1 en Allemagne et en Italie où, comme il a été noté dans la Première partie, la croissance semble avoir été déprimée par la faiblesse de celle-ci dans le reste du pays.

This was also the case in most Objective 1 regions in Germany and Italy, where, as noted in Part 1, growth seems to have been depressed by low growth in the rest of the country.


Si le maintien de cette politique semble assuré, la question de son financement global reste entière.

Although it seems likely that this policy can be maintained, the question of its overall financing remains unanswered.


Nous devons soutenir et encourager le Premier ministre Erdogan à poursuivre ce qu’il semblait avoir commencé en août dernier, mais où il semble être resté bloqué, sans aucun doute à cause de l’armée.

We all need to rally round and encourage Prime Minister Erdogan to carry on where he seemed to start last August but where he has stalled, no doubt because of the army.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une situation ou l’accès des citoyens roumains au marché du travail de la plupart des États membres de l’Union européenne reste limité, totalement ou dans certains secteurs, il me semble nécessaire d’obliger les États membres à rejeter les demandes de carte bleue dans les secteurs où, en vertu des dispositions transitoires actuelles, l’accès des travailleurs originaires des nouveaux États membres de l’Union européenne reste limité.

In a situation where access to the labour market in most of the EU’s states is still restricted for Romanians, either totally or in certain areas, I feel that it is necessary to oblige Member States to reject Blue Card applications for those sectors in which access for workers from the countries which have recently joined the EU is still restricted by the current transitional provisions.


La plupart des parties intéressées ont également semblé souhaiter que le REM reste attaché à la Commission.

It also appeared that most stakeholders wished to maintain the EMN attached to the Commission.


Celle-ci, comme en Europe, semble du reste encore lente et inégale selon les secteurs et va de pair avec des processus de restructuration qui ont d'importantes conséquences sur l'emploi et qui imposent de grands investissements de capitaux.

Moreover, as in Europe, recovery in the United States still appears to be slow and to differ according to sector, and it is accompanied by restructuring processes which are having considerable repercussions on employment and require substantial capital investments.


Cette position du rapporteur n’équivaut pas cependant à une acceptation pure et simple du statu quo qui lui semble, du reste, insoutenable à l’avenir.

It must be considered, however, that this position of the rapporteur does not simply mean accepting the status quo, which, furthermore, he feels is unsustainable.


En premier lieu, en dépit de l'obligation incombant aux États membres de garantir l'indépendance fonctionnelle et financière du coordonnateur dans les aéroports coordonnés, il semble que l'application de ces dispositions reste lacunaire dans certains cas, ce qui pourrait avoir pour conséquence d'empêcher le coordonnateur de remplir les fonctions qui lui sont assignées par le règlement de manière neutre, non discriminatoire et trans ...[+++]

First, despite the obligation on Member States to guarantee the functional and financial independence of the coordinator at coordinated airports, there still appear to be cases of insufficient application of these requirements in some Member States, which could impede the coordinator’s functioning under the Regulation in a neutral, non-discriminatory and transparent way.


Cette proposition semble raisonnable : il suffit de considérer que les stocks de cette variété ne cessent d'augmenter et que pour la période 1996/2000, ils ont atteint 31.222 tonnes, ce qui représente 137% du seuil en vigueur pour l'année 2000 (22.740 t.); pour le reste, la différence entre le prix du marché, en baisse constante (0,15 €/Kg en 2000), et le montant des primes (2,38 €/kg) semble de toute évidence exorbitante (équivalant seulement à 6%).

This proposal seems reasonable, not least because the quantities of this variety continue to increase and reached a total of 31,222 tonnes in the period 1996-2000, which represents 137% of the threshold for the year 2000 (22,740 tonnes); furthermore, the difference between the market price, which is gradually falling (EUR 0.15/kg in 2000) and the amount of the premiums (EUR 2.38/kg) is in any case disproportionate (equivalent to only 6%).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble être resté ->

Date index: 2023-05-18
w