Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Croyons-nous
Dit-on
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Paraît-il
Prendre davantage conscience de l'importance de
Semble-t-il

Traduction de «semble être davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’aide ne semble pas davantage remplir les conditions de compatibilité des aides au sauvetage prévues par les lignes directrices, étant donné que les avances remboursables ont été accordées pour une période dépassant six mois (voir point 25 des lignes directrices).

Nor does the aid appear to fulfil the compatibility conditions for rescue aid provided for by the Guidelines, given that the repayable advances were granted for a period of more than six months (see point 25 of the Guidelines).


Votre rapporteur note que le dernier projet de PINC ne semble pas davantage dresser une vision prospective de l'adaptation des capacités industrielles nucléaires aux objectifs de la politique énergétique communautaire, ni des investissements nécessaires aux structures de RD dans les domaines de la sûreté nucléaire et de la gestion des déchets radioactifs.

The rapporteur notes that the latest PINC project does not seem any closer to setting up a forward-looking view for adapting nuclear industrial capacity to the aims of the Community’s energy policy, or for the investment needed in RD structures in the fields of nuclear safety and the management of radioactive waste.


51. conclut que, face aux sévères critiques de la Cour, la Commission doit, pour sa part, prendre toutes les mesures appropriées pour écarter la possibilité même que des erreurs et des irrégularités se produisent et regrette que la Commission semble privilégier davantage les mécanismes de corrections financières qui, comme le souligne la Cour, accusent de grandes insuffisances et "ne peuvent être considérés comme des mécanismes permettant la prévention des erreurs ainsi que leur détection et leur correction en temps utile" (point 1.64 ...[+++]

51. Concludes that the Commission, for its part and in the light of the Court's severe criticisms, needs to take all appropriate action in order to prevent errors and irregularities in occurring in the first place and regrets that the Commission apparently puts more emphasis on final financial correction mechanisms which, as the Court notes, have serious weaknesses and "cannot be regarded as mechanisms to ensure the prevention and timely identification and correction of errors" (paragraph 1.64 of the annual report of the European Court of Auditors);


Pour être honnête, le Plan D semble concerner davantage le déficit démocratique que la démocratie, et davantage l’absence de dialogue que le dialogue.

If I am to be honest, Plan D seems to have more to do with a democratic deficit than with democracy, and more to do with a lack of dialogue than with dialogue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu des coûts élevés à la charge des bénéficiaires éventuels, la nécessité de mettre plutôt l'accent sur le critère de l'efficience semble même davantage importer.

Looking on the high costs involved for the potential beneficiaries, the need for emphasising the efficiency criteria seems even more important.


Il nous semble que davantage de base communautaire devrait être introduite dans le système, ainsi que davantage de garanties quant au respect des libertés individuelles.

We believe that more of a Community basis should be incorporated into the system, together with further guarantees concerning respect for individual freedoms.


Autrement dit, le programme semble avoir davantage contribué à catalyser une prise de conscience qui n'a conduit qu'à des solutions et convergences concrètes.

In other words, the programme seems to have done more to raise consciousness than to produce concrete solutions or convergences of approach.


La définition d’une position commune de l’UE semble toutefois indispensable pour honorer l'engagement de Monterrey, qui incite les pays en développement à se prendre davantage en main.

Developing a joint EU position, however, appears to be crucial to move towards honouring the Monterrey commitment on increased ownership by developing countries of their own future.


Même si un partage des dossiers de demandes d'asile entre les États membres de l'UE ne semble pas faisable dans le contexte politique actuel, il est utile de réfléchir davantage, ainsi qu'il est dit à la fin de la section 3, au mécanisme propre à l'UE que le HCR a proposé et dans le cadre duquel la répartition nécessaire de ces personnes entre les différents États membres de l'UE serait, semble-t-il, minime.

Whilst a burden-sharing of the total asylum caseload in the EU amongst the Member States does not seem feasible at this particular political juncture, however, as mentioned at the end of Chapter 3, the EU-based mechanism suggested by UNHCR, where the need for reallocation amongst the EU Member States is expected to be very minimal, is worthwhile giving further consideration.


Alors que tous les États membres de l'UE et les pays candidats disposent déjà ou disposeront prochainement d'une législation pénale substantielle concernant la corruption, tant active que passive, dans le secteur public et le secteur privé - et cela grâce aux efforts supranationaux accomplis dans ce domaine avec l'élaboration des instruments anticorruption communautaires et internationaux susmentionnés, le véritable problème de la lutte contre la corruption semble tenir davantage à la mise en oeuvre de ces législations, c'est-à-dire à la prévention, à l'instruction, à la poursuite et au jugement des actes de corruption.

Whilst substantial criminal law legislation on corruption covering both active and passive in the public and the private sector is already or will be shortly in place in all EU Member States and its candidate countries - thanks to supranational efforts in this field by drawing up the aforementioned EU and international anti-corruption instruments - the true problem of the fight against corruption seems to lie rather in the field of implementing these laws, i.e. preventing, investigating, prosecuting and adjudicating corruption cases.




D'autres ont cherché : cardiosélectif     croyons-nous     dit-on     paraît-il     prendre davantage conscience de l'importance     semble-t-il     semble être davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble être davantage ->

Date index: 2023-06-04
w