Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble également judicieux » (Français → Anglais) :

Il semble également que le niveau de connaissances de l'autorité réglementaire actuelle ne soit pas suffisant pour assurer un processus d'approbation judicieux des produits de santé naturels vendus au Canada.

Also, it would appear that the level of knowledge of the current regulatory authority is not adequate to ensure that there is a judicious approval process for natural health products sold in Canada.


Les chiffres sont aussi malheureusement peu concluants dans d'autres domaines du monde des entreprises où les femmes sont également sous-représentées (par exemple dans les organisations syndicales ou patronales), mais on ne se penchera dans ce rapport que sur la représentativité des femmes au sein des instances dirigeantes des moyennes et grandes entreprises, et il semble judicieux de noter -sans que l'on ne s'y attarde - que cette question va de pair avec celle du 'gender pay gap' (différence de salaires).

Sadly, corresponding statistics on other areas of the business world (trade-union and employers’ organisations, for example) are equally unimpressive, but this report will concern itself solely with women’s representation at boardroom level in medium-sized and large companies, and it seems useful to note – without labouring the point – that this issue is closely linked to that of the gender pay gap.


Certains exigent aujourd’hui que ces précieuses ressources soient utilisées pour prévenir les feux de forêt et indemniser leurs victimes et, sur ce point également, je dois dire qu’il ne me semble guère judicieux d’utiliser l’argent des contribuables européens à l’aménagement de coupe-feu.

There are those who are now demanding that these valuable resources be put to work in preventing forest fires and compensating their victims, and, on that front too, I have to say that it does not seem to make much sense to use European taxpayers’ money for such things as firebreaks.


Certains exigent aujourd’hui que ces précieuses ressources soient utilisées pour prévenir les feux de forêt et indemniser leurs victimes et, sur ce point également, je dois dire qu’il ne me semble guère judicieux d’utiliser l’argent des contribuables européens à l’aménagement de coupe-feu.

There are those who are now demanding that these valuable resources be put to work in preventing forest fires and compensating their victims, and, on that front too, I have to say that it does not seem to make much sense to use European taxpayers’ money for such things as firebreaks.


La mise en place d'une autorité de surveillance unique au niveau national semble constituer une solution séduisante du point de vue organisationnel, mais il semble également judicieux de disposer de structures de surveillance distinctes pour le secteur bancaire, le secteur des assurances/fonds de pension et le secteur des valeurs mobilières.

A single supervisor at the national level may look attractive from an organisational point of view. However, it also makes sense to have separated supervisors for banking, insurance/pension funds and securities.


En outre, je voudrais ajouter qu'en participant au capital de l'entreprise commune, l'industrie commence déjà à assumer un minimum de risques, ce qui me semble judicieux puisqu'elle doit également participer aux définitions finales de l'architecture du système entier.

I would also like to say that, by participating in the capital of the Joint Undertaking, industry is now beginning to accept a minimal risk, and I think that is appropriate, because it must also participate in the final definitions of the architecture of the whole system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble également judicieux ->

Date index: 2023-08-13
w