Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble que terre-neuve ait beaucoup » (Français → Anglais) :

Serait-il maintenant disposé à exercer le même pouvoir pour laisser acheminer l'électricité de Terre-Neuve et du Labrador en passant par le Québec vers les marchés américains, sans que Terre-Neuve ait à payer des frais de transit exorbitants?

I wish to ask him if he is now prepared to exercise the same power to let Newfoundland and Labrador electricity be transported through Quebec to United States markets without Newfoundland being charged exorbitant wheeling fees.


Pas avant que la capacité financière du gouvernement de Terre-Neuve ait atteint 110 p. 100 de la moyenne nationale, compte tenu d'un rajustement au titre du chômage qui ferait alors passer ce pourcentage à environ 125 p. 100. Relativement parlant, cela signifie qu'on ne demanderait pas à Terre-Neuve de partager ses recettes tant qu'elle ne serait pas la province la plus riche du Canada après l'Alberta, c'est-à-dire tant que son niv ...[+++]

Not until the Newfoundland government's fiscal capacity reached 110 per cent of the national average, with an adjustment for regional unemployment that would now raise this to about 125 per cent. In relative terms, this would mean that the Newfoundland government wouldn't be asked to share any revenue until it was the second-richest province in Canada — second only to Alberta; about 40 per cent richer than Ontario .


Il semble que Terre-Neuve ait beaucoup de difficulté à négocier avec les Inuits de ce coin-là.

Newfoundland seems to have a hard time negotiating with the Inuit who live there.


- (EN) Monsieur le Président, il semble qu'il y ait beaucoup de questions qui doivent être traitées lors de ce sommet, et je voudrais que le suivi soit assuré pour l'une d'entre elles, celle de l'échec décevant des négociations sur les changements climatiques de La Haye et la manière dont nous pourrions amener les États-Unis à prendre leurs responsabilités plus au sérieux.

– Mr President, there seem to be many issues which this summit should address on its agenda, and one that I would like to see there is follow-up to the disappointing breakdown of the climate change talks in The Hague and how to get the US to take its responsibilities more seriously.


Le moratoire instauré dans l'Atlantique Nord depuis douze ans n'a pas produit, malheureusement, les effets escomptés : l'arrêt de la pêche n'a pas eu d'influence sur l'état des stocks de cabillaud au large de Terre-Neuve, de la Nouvelle-Écosse et du Golfe du Saint-Laurent ; quarante mille emplois ont été détruits sans qu'il y ait pour autant reconstitution des stocks.

The moratorium introduced in the North Atlantic twelve years ago has not, I regret to say, had the expected effect. The cessation of fishing has had no effect upon the state of cod stocks off Newfoundland and Nova Scotia and in the Gulf of Saint Lawrence. Forty thousand jobs have been destroyed but, for all that, there has been no restocking.


Depuis près de mille ans, les pêcheurs espagnols pêchent le long des côtes de Terre-Neuve et du Labrador, des centaines d'années avant que Christophe Colomb ait prétendument découvert l'Amérique, et c'est cette flotte pêchant dans des eaux éloignées que nous considérons à présent comme un atout important de la stratégie globale de pêche au sein de la Communauté.

For over a thousand years Spanish fishermen have been fishing off the coast of Newfoundland and Labrador, hundreds of years before Christopher Columbus was alleged to have discovered America, and it is this distant water fleet that we now regard as an important contribution to the overall fisheries strategy within the Community.


Depuis près de mille ans, les pêcheurs espagnols pêchent le long des côtes de Terre-Neuve et du Labrador, des centaines d'années avant que Christophe Colomb ait prétendument découvert l'Amérique, et c'est cette flotte pêchant dans des eaux éloignées que nous considérons à présent comme un atout important de la stratégie globale de pêche au sein de la Communauté.

For over a thousand years Spanish fishermen have been fishing off the coast of Newfoundland and Labrador, hundreds of years before Christopher Columbus was alleged to have discovered America, and it is this distant water fleet that we now regard as an important contribution to the overall fisheries strategy within the Community.


Néanmoins, il semble qu’il y ait encore eu beaucoup de problèmes.

However, it seems that numerous problems still remain.


Beaudoin: Honorables sénateurs, je me réjouis du fait que le sénateur Doody, qui vient de Terre-Neuve, ait suggéré que la résolution de Terre-Neuve soit référée au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles pour plus ample étude.

Beaudoin: Honourable senators, I am happy to hear that Senator Doody, who comes from Newfoundland, has suggested that Newfoundland's resolution be referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs for further consideration.


Dans l'intervalle, il est important que le projet de loi C-5, s'il est adopté, garantisse que les espèces y sont protégées, pour que la martre de Terre-Neuve jouisse d'une certaine protection au moins jusqu'à ce que Terre-Neuve ait un bon projet de loi.

In the meantime, it's important that Bill C-5, if brought forward in full legislation, ensures that species are protected there so that the Newfoundland pine marten has some protection in the interim, until the point that Newfoundland has a good bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que terre-neuve ait beaucoup ->

Date index: 2023-01-26
w