Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble qu'elle craignait » (Français → Anglais) :

La Commission a ouvert une enquête en juin 2015, car elle craignait que des clauses figurant dans les accords de distribution de livres numériques conclus par Amazon soient contraires aux règles de l'UE en matière de concurrence.

The Commission opened an investigation in June 2015 because it had concerns about clauses included in Amazon's e-books distribution agreements that could have breached EU antitrust rules.


Avec le Pérou, l’Union européenne a exprimé qu’elle craignait que les références aux normes dans les spécifications techniques soient telles qu’elles risqueraient de constituer un obstacle à l’accès aux marchés publics pour les opérateurs de l’Union européenne.

With Peru, EU expressed concerns that technical specifications might refer to standards in such a way to create a barrier for EU operators to access the procurement market.


Elle craignait que ces mécanismes de capacité puissent favoriser indûment des producteurs ou des types de technologie particuliers ou conduire à la création d'obstacles aux échanges transfrontaliers d'électricité, en violation des règles de l'UE relatives aux aides d'État.

It had concerns that capacity mechanisms may unduly favour particular producers or technologies and may create obstacles to electricity trade across borders, in breach of EU state aid rules.


Elle craignait fortement de voir ce rachat se traduire à la fois par un choix plus limité et par des prix plus élevés pour les consommateurs britanniques de la téléphonie mobile et, selon elle, l’opération aurait également nui à l’innovation dans ce secteur important qu’est la téléphonie mobile.

It had strong concerns that UK mobile customers would have had less choice and paid higher prices as a result of the takeover that would also have harmed innovation in the important mobile sector.


Elle craignait fortement de voir ce rachat se traduire à la fois par un choix plus limité et des prix plus élevés pour les consommateurs britanniques de téléphonie mobile, et, selon elle, l’opération aurait entravé l’innovation dans le secteur.

It had strong concerns that UK mobile customers would have had less choice and paid higher prices as a result of the takeover, and that the deal would have harmed innovation in the mobile sector.


Hier, alors que des centaines de facteurs et de factrices manifestaient devant ce bâtiment, une factrice néerlandaise de 55 ans m’a dit qu’elle ne travaillait pour le service postal que depuis 20 ans et qu’elle craignait donc de figurer parmi les premières personnes qui seront licenciées par la TNT Post l’an prochain. Elle n’est pas la seule.

Yesterday, during the demonstration by hundreds of postmen and postwomen outside this building, a Dutch postwoman told me that she was already 55 years old, had been working for the postal service for only 20 years and was therefore assuming that she would be one of the first to be laid off by TNT Post next year. She is not alone.


En Pologne, une affaire a très récemment été révélée, impliquant une mère qui, avec son fils, était forcée de se cacher pour échapper au père de l’enfant, car elle craignait qu’en tant que citoyen allemand il puisse lui enlever son fils.

In Poland, a case very recently came to light involving a mother who, together with her son, was forced to hide from the child’s father as she feared that he, a German citizen, would take the boy away from her.


L’UE a fait savoir à la Bosnie qu’elle craignait que la détérioration du climat politique du pays, le retour de la rhétorique nationaliste et le manque de volonté politique de parvenir à un accord mettaient le processus de réforme en péril.

The EU told the Bosnian authorities that it feared that the deterioration of the political climate in the country, the return of nationalist rhetoric and lack of political will to reach an agreement were endangering the reform process.


La minorité turque du Nord ne pouvait l’accepter car elle craignait de devenir une minorité défavorisée dans son propre pays.

To the Turkish Cypriot minority in the North, that was unacceptable, because they feared becoming a disadvantaged minority in their own country.


Elle agit comme si elle craignait de faire face aux implications de son rôle en tant que gardienne des Traités.

It is as if it is running scared from confronting the implications of its role as the guardian of the Treaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble qu'elle craignait ->

Date index: 2022-05-26
w