Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble privilégier cette " (Frans → Engels) :

Je me demande si le député de Yukon peut me dire quels éléments du projet de loi sur l'Office des droits de surface des Territoires du Nord-Ouest justifient le changement plutôt que le statu quo et pourquoi nous devrions nous fier à son jugement plutôt qu'à celui du député de Western Arctic, qui semble privilégier cette dernière option.

I am wondering if the member can tell me what are the elements of the Northwest Territories' surface rights board bill that make it better than the status quo and why we should take the lead of the great member for Yukon over the member for Western Arctic, who seems to prefer the status quo.


Ensuite, dans la recommandation proprement dite, qui me semble assez embrouillée lorsque je la lis, la Chambre de commerce du Canada préconise que le gouvernement fédéral organise une réunion des représentants «des industries de la construction navale, du radoub et de l'extraction pétrolière en mer, ainsi que des industries apparentées» pour arriver à une «politique»—nous y arrivons—qui garantira «la viabilité à long terme» de cette industrie sans offrir quelque subvention que ce soit, parce que c'est cette option que ...[+++]

Then, in their fairly mushy—the way I read it—recommendation they suggest that the federal government organize a meeting among “shipbuilding, ship repair, offshore industries and related activities” to come up with a “policy”—there we go—that will guarantee “the long-term viability” of this industry without having any subsidies, because that's their stated preference as a chamber of commerce.


Pour toutes les raisons indiquées dans cette résolution, il me semble absolument crucial que l’Union européenne privilégie, à l’avenir, une approche par la base dans sa politique de voisinage.

I think it is absolutely vital that the EU should favour a bottom-up approach in the future for its neighbourhood policy, for the reasons outlined in this resolution.


Il me semble que le gouvernement fédéral, dans cette situation avec le Québec, a été privilégié du fait que dès le départ, en tant que premier intervenant, le Québec a déjà, au début des années 1990, harmonisé sa taxe avec celle du fédéral.

It seems to me that the federal government, in this matter with Quebec, has enjoyed a certain privilege because Quebec was the first province, in the early 1990s, to harmonize its tax with the federal GST.


Cette stratégie du «tout ou rien», avec des négociations pouvant durer dix ou quinze ans et ne pas aboutir à un résultat positif, ne me semble pas correcte et c’est pourquoi nous devons trouver une seconde option allant dans le sens d’une zone économique européenne assortie d’un partenariat privilégié ou de quel que soit le nom qu’on veuille lui donner.

This ‘all or nothing’ strategy, involving negotiations lasting some ten or fifteen years and even then perhaps without a positive outcome, strikes me as misguided, and that is why we have to find a second option facilitating a European economic area with a privileged partnership or whatever else one wants to call it.


Cette approche compartimentée, morcelée, nous semble peu compatible avec la volonté affirmée du gouvernement de simplifier la loi, tout en lui conservant sa cohérence et son équilibre internes, et fait craindre que l'on privilégie les besoins ponctuels de certains utilisateurs au détriment des ayants droit.

In our view, this kind of compartmentalized, piecemeal approach is incompatible with the government's stated desire to simplify the legislation, while retaining its internal consistency and balance, and gives rise to concerns that the passing needs of some users will take precedence over those with established rights.


Cela me semble être un paradoxe difficile à expliquer aux citoyens et je considère cette différence de traitement entre les citoyens et les députés de cette Assemblée en matière d’âge de départ à la retraite comme un traitement privilégié.

I believe this to be a contradiction, and one that we will be unable to explain to the public, and I see the application of differing standards to the pensionable ages of Members of this House and members of the public as amounting to privileged treatment.


Un grand nombre d’opérateurs semble avoir privilégié cette solution.

Effectively this would mean operating on the same basis as a European business and, for a significant number of operators, seems to have been the most attractive choice.


La première consiste à s’établir dans un État membre, de manière à opérer dans les mêmes conditions qu’une entreprise européenne. Un grand nombre d’opérateurs semble avoir privilégié cette solution.

The first would be to establish in a Member State. Effectively this would mean operating on the same basis as a European business and, for a significant number of operators, seems to have been the most attractive choice.


J'aimerais que la députée de Québec puisse un peu ajouter là-dessus, de manière à donner à nos auditeurs et à cette Chambre une vision de l'approche que l'on privilégie au Québec et qui, ma foi, me semble-t-il, trouve certains échos dans d'autres provinces du Canada.

I would like the hon. member for Quebec to expand on this, to give the people listening to us and the members of this House an overview of Quebec's favoured approach, which seems to strike a chord in some other provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble privilégier cette ->

Date index: 2022-04-13
w