Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Permettre
Permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Permettre un amendement
Permettre une modification
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Rendre autonome

Traduction de «semble permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care


permettre une modification [ permettre un amendement ]

allow an amendment


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


permettre la participation du public

enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate




permettre l'accès aux services

organise access to service providers | organise access to services | enable access to services | provide access to service providers


permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office

to be sufficient for the budget of the Office to be balanced


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

clean and repair stage movement equipment | maintain horizontal movement equipment | maintain horizontal movement stage equipment | maintain stage equipment for horizontal movement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le projet de loi C-489 semble permettre d'accroître la confiance de la population à l'égard du système judiciaire, mais il pourrait donner une fausse impression de sécurité.

Bill C-489 appears to increase public confidence in our justice system, but it may be a false sense of security.


Une disposition du projet de loi m'inquiète par contre, soit le nouvel alinéa 10.1(1)e), car il semble permettre la chasse et la pêche dans ce précieux trésor de la capitale nationale.

One thing that concerns me though is that in proposed paragraph 10.1(1)(e) of the bill, it appears to allow hunting and fishing in this great treasure of the national capital.


Cet accord commercial pourrait, il me semble, permettre que ce pétrole soit importé en Europe.

This trade agreement, I understand, could potentially cut across moves to stop this oil being imported into Europe.


Le fait de faire passer la procédure du vote à l’unanimité au vote à la majorité qualifiée ainsi que le fait de permettre au Parlement de ne plus seulement émettre un avis mais de participer au processus de codécision nous permettront d’atteindre un objectif qui me semble - et qui semble, je pense, à beaucoup d’autres - encore plus important, à savoir établir d’ici 2010 un système européen commun pour l’asile, n’incluant pas seulement les procédures, mais également le fond; c’est ce qui différenciera concrètement une action européenn ...[+++]

Shifting the procedure from unanimity to qualified majority and from Parliament merely giving its opinion to codecision will allow us to achieve something that for me, perhaps, and I think for many others, is even more important: achieving a common European asylum system by 2010, involving not just the procedures any more, but the substance, the difference in concrete terms between European action and action just by the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La constitution chinoise semble permettre la liberté de religion, mais seulement pour ceux qui pratiquent cette religion dans le cadre d'institutions, c'est-à-dire dans des églises officiellement reconnues et ordonnées par l'État, ce qui exclut de prime abord la plupart des personnes religieuses qui refusent de permettre que leur foi soit régie par l'État.

The Chinese constitution ostensibly permits freedom of religion but only for those who practise religion in institutions, that is, in churches formally recognized and ordained by the state which itself excludes most people of faith who refuse to allow their faith to be exercised under the ambit of the state.


De plus, nous pénaliserions le développement économique et la croissance de l'emploi que la nouvelle économie semble permettre.

What is more, we would be holding back the economic development and increase in employment which should, apparently, come with the new economy.


Il me semble que nous avons besoin d’un programme ambitieux, qui fixe des priorités, et c’est pour cette raison que mon groupe soutient l’idée de réaliser une étude visant à permettre à la commission des budgets d’avoir une idée de la provenance des ressources.

It seems to me that we need a priority-setting, forward-thinking agenda, which is why we are supporting the idea of a study, so that we in the Budgets Committee should have an idea where the money is coming from.


L'Europe semble préoccupée mais elle n'agit pas assez, à notre avis, pour soutenir l'économie et les entreprises ; il n'est pas question d'aides d'État, il s'agit de permettre à de nombreuses entreprises de poursuivre leur activité, il s'agit d'empêcher des licenciements, surtout dans le secteur des compagnies aériennes.

Europe appears to be concerned but is not doing enough, in our opinion, to support the economy and enterprise: this is not a question of State aid, it is a question of enabling many firms to stay in business, of preventing redundancies, particularly in the airlines sector.


L'article 18 semble permettre à toute compagnie installée au Canada d'affréter, coque nue, des navires étrangers battant pavillon étranger, de les immatriculer au Canada et de substituer le drapeau canadien au drapeau étranger.

Clause 18 seems to allow any company resident in Canada to bare-boat charter foreign vessels, vessels flying foreign flags, register them in Canada and then substitute the Canadian flag for the foreign flag.


Le groupe s'est livré à un premier repérage des sensibilités sectorielles qui semble permettre d'une part de dédramatiser bon nombre de discours alarmants et, d'autre part, de déceler les secteurs structurellement sensibles à la réalisation du Grand marché, qui connaîtront vraisemblablement un impact dans le domaine social.

The Working Party carried out an intitial identification of sectoral vulnerabilities, which, on the one hand, enable many alarmist speeches to be placed in a less dramatic perspective and, on the other, to pinpoint those sectors which are structurally vulnerable to completion of the internal market and where a probable impact in social terms must be foreseen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble permettre ->

Date index: 2020-12-26
w