Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
PCV
Payable chez vous
Percevoir
Percevoir des dommages-intérêts
Percevoir des droits
Percevoir des droits de licence
Percevoir des frais
Percevoir des intérêts à titre de pénalité
Recettes au titre des dépenses d'appui
Recettes perçues au titre des dépenses d'appui
Recettes à percevoir au titre des dépenses d'appui
Sommes perçues au titre des dépenses d'appui
Sommes à percevoir au titre des dépenses d'appui

Traduction de «semble percevoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
percevoir des droits [ percevoir des frais ]

collect fees [ receive fees | levy fees ]


recettes perçues au titre des dépenses d'appui [ recettes au titre des dépenses d'appui | sommes perçues au titre des dépenses d'appui | recettes à percevoir au titre des dépenses d'appui | sommes à percevoir au titre des dépenses d'appui ]

support-cost earnings [ support costs income ]


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


percevoir des droits de licence

assemble licence fees | gather licence payments | collect licence fees | gather licence fees


percevoir des dommages-intérêts

gather compensation payments | recover compensation payments | amass compensation payments | collect damages


payable chez vous | percevoir | PCV [Abbr.]

collect | reverse charges


percevoir la rétribution due pour l’utilisation des toilettes

collect fee for toilet usage | collecting fees for toilet usage | collect fees for toilet usage | collect payment for toilet usage


percevoir des intérêts à titre de pénalité

levy penalty interest


Ordonnance du 29 novembre 2006 sur les émoluments à percevoir par les représentations diplomatiques et consulaires suisses

Ordinance of 29 November 2006 on the Fees charged by Swiss Diplomatic and Consular Representations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette question est revenue au moins deux fois sur le tapis, mais il m'a semblé percevoir une certaine réticence parmi certains membres du comité quant à l'importance d'une telle politique.

That point has been made at least twice and I've sensed a little reluctance on some parts of the committee as to just how important that is.


C'est pourquoi la collectivité semble percevoir une certaine injustice.

That's where there's the perception out there in the community of some sense of unfairness.


On semble percevoir qu'on peut accorder ce financement et ainsi contrôler les dépenses en matière de santé et permettre aux provinces de le faire également.

Their perception seems to be that they can grant this funding and thus control spending on health care and allow the provinces to do that as well.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, en toute franchise, je ne vois pas le conflit que l'honorable sénateur semble percevoir entre les deux ministères.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, quite frankly, I do not see the same conflict that the honourable senator seems to feel exists between two government departments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que je semble percevoir une certaine confusion sur ce point, je voudrais répéter que la proposition de la Commission est très certainement le point de départ, même si nous savons tous que les États membres ont le droit d’adopter des positions différentes de celle avancée par la Commission.

Since I seem to perceive some confusion about this, I should like to reiterate that the Commission proposal is very definitely the point of departure, although we all know that the Member States are entitled to adopt positions other than that proposed by the Commission.


Quant aux montants élevés de la taxe, il convient de réitérer que puisqu’il n’y a pas d’harmonisation dans le domaine de la taxation des voitures au niveau européen, les États membres peuvent percevoir ces droits et en déterminer le montant comme bon leur semble.

With regard to high tax rates, it must be reiterated that since there is no harmonization in the area of car taxation at EU level, Member States may levy such taxes and determine their level as they see fit.


À propos de la Constitution, sans préjuger des résultats, il me semble bien que la CIG est en train de renvoyer l’Europe à son nombrilisme institutionnel, sans que l’opinion puisse en percevoir les enjeux, ce qu’avait su éviter la Convention, quoi qu’on pense des résultats de ses travaux.

As regards the Constitution, without prejudice to the results, I think that the IGC is causing Europe to indulge in institutional navel-gazing, without the public being able to understand the issues at stake, something that the Convention managed to avoid, whatever one might think about the outcome of its work.


Après avoir parlé avec une série d'experts, il me semble qu'il faille imposer une évaluation des incidences sanitaires pour toutes les politiques et tous les projets importants de l'Union européenne, afin de mieux percevoir les risques et les avantages sanitaires potentiels de diverses propositions.

Having spoken to a number of experts, it seems to me that health impact assessments should be introduced for all major EU transport policies and projects so that we can understand better the potential health risks and benefits of different proposals.


Aujourd'hui, par contre, également parce que ce n'est pas la Commission qui la représente en matière de politique extérieure, face aux questions de politiques internationales, l'Europe semble ne pas exister et nous ne parvenons pas à la percevoir au travers de la personne de monsieur PESC.

Now, though, partly because it is not the Commission that represents foreign policy, when faced with questions of international politics Europe seems not to exist, and it is not evident in the figure of Mr CFSP.


Il me semble percevoir une plainte comme quoi nous ne disposons pas de la sécurité intérieure que nous devrions avoir.

There seems to be a complaint here that we do not have the internal security that we should.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble percevoir ->

Date index: 2025-05-14
w