Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Montrer un carton
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer indulgent

Traduction de «semble montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'analyse ci-dessus semble montrer que le risque de pauvreté de revenu se manifeste spontanément de diverses manières.

From the analysis above it appears that the income poverty risk manifests itself in various forms simultaneously.


Ce changement semble correspondre à ce que nous constatons pour ce qui est des nouvelles recrues d'Al-Qaïda et de mouvements extrémistes connexes au Royaume-Uni, du nombre de complots et du nombre de déclarations de culpabilité; tout cela semble montrer une réduction du niveau de violence et d'activité, comparativement à ce que nous pouvions constater il y a quatre ans.

This shift seems to be matched by what we are seeing in terms of fresh recruits to al Qaeda and linked extremism and, in the U.K., the number of plots and the number of convictions — all of this evidence seems to shows a reduction in the level of violence and activity that we are seeing in the U.K., compared to what we were seeing four years ago.


La Commission a en outre constaté que les informations fournies par les autorités britanniques sont extraites d’autres transactions garanties auprès de compagnies immobilières, ce qui semble montrer que les conditions ont été «étalonnées» par rapport à des transactions commerciales comparables.

In addition, the Commission has noted the information provided by the UK authorities drawn from other transactions secured on property companies which appears to show that the terms have been ‘benchmarked’ to comparable commercial transactions.


L'analyse ci-dessus semble montrer que le risque de pauvreté de revenu se manifeste spontanément de diverses manières.

From the analysis above it appears that the income poverty risk manifests itself in various forms simultaneously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) L'expérience acquise dans l'intervalle semble montrer que la politique de l'Autorité de surveillance AELE dans ce domaine doit être révisée.

4. Experience gained in the mean time suggests that the policy pursued by the EFTA Surveillance Authority in this area should be reviewed.


Les autorités ont fait des efforts pour améliorer la situation, et le nombre croissant d'entreprises nouvellement créées semble montrer les premiers signes d'une amélioration.

The authorities have been making efforts to improve the situation, and the increasing numbers of newly created enterprises seem to signal some improvement.


Cela semble montrer, comme mon collègue l'a mentionné, que la réglementation excessive est certainement un problème dans bien des secteurs autres que celui de l'énergie.

This seems to show, as my colleague mentioned, that over-regulation is certainly a problem in many sectors other than the energy sector.


La réaction étonnamment modérée de la population à l'égard de ce budget semble montrer que les Canadiens ne comprennent pas pleinement la gravité de notre situation financière.

The surprisingly mild public reaction toward the budget seems to indicate Canadians do not fully understand the full extent of our financial situation.


Tout semble montrer que vous faites tout ce que vous pouvez au-delà de la loi—puisque la loi n'est pas en vigueur—pour limiter la concurrence, pour faire en sorte que les transporteurs canadiens qui risqueraient de s'opposer à Air Canada soient, sinon interdits, du moins vivement encouragés à n'en rien faire.

There are indications out there that you are doing whatever you can outside of legislation—because the legislation isn't in place—to limit competition, to make sure those Canadian carriers that might have established competition against Air Canada are being, if not prohibited, at least discouraged from doing so.


Je me suis penché sur l'impérialisme du libre-échange, et depuis l'époque Mulroney, je m'inquiète de ce que notre programme législatif au Canada semble montrer que nous gravitons de plus en plus dans l'orbite de l'empire.

I have looked into and studied extensively the imperialism of free trade and since the Mulroney era, I have worried about moving Canada into the orbit of empire in terms of its legislative agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble montrer ->

Date index: 2023-04-14
w