Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble maintenant avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le rôle du groupe consultatif, pour ce qui est de donner une impulsion à l’élaboration d’actions politiques en faveur de la société de l’information et de coordonner celles-ci, semble avoir été assez modeste jusqu’à maintenant en raison de l’engagement variable des États membres ainsi que du manque d’interactivité au sein du groupe.

However, the role of the Advisory Group in creating impulses in terms of developing Information Society policy actions and in coordinating these policies seems to have been limited so far, due to variable engagement by Member States as well as the lack of interactivity in the group.


Par exemple, le cas du Soudan faisait l’objet de toutes les attentions jusqu’à la saisie de la CPI en mars 2005 mais semble maintenant avoir été abandonné, malgré le fait que les violations des droits de l’homme s’y intensifient.

For example, the case of Sudan was at the forefront of everyone’s attention right up until the referral to the ICC in March 2005; however it seems to have now been dropped as an issue despite the fact that human rights abuses are escalating.


L'archevêque du Monténégro regrette que les États-Unis aient agi comme le roi Ahab de l'Ancien testament, et la Grande-Bretagne a oublié son combat pour les Malouines. C'est maintenant le sort d'un pays chrétien qui est menacé, pendant que l'Allemagne ne semble plus avoir à l'esprit 1914, 1941 et Kragujevac.

The Archbishop of Montenegro regrets that the United States has acted like the Old Testament Ahab, Great Britain forgot its struggle for the Falklands, now it dares to threaten the fate of a Christian country, while Germany does not seem to bear in mind 1914, 1941 and Kragujevac any more.


Il me semble maintenant important d'avoir un véritable débat qui permette un meilleur contrôle démocratique par le Parlement européen et par les parlements nationaux.

I think it is important for us now to have a genuine debate leading to better democratic control by the European Parliament and by national parliaments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, le rôle du groupe consultatif, pour ce qui est de donner une impulsion à l’élaboration d’actions politiques en faveur de la société de l’information et de coordonner celles-ci, semble avoir été assez modeste jusqu’à maintenant en raison de l’engagement variable des États membres ainsi que du manque d’interactivité au sein du groupe.

However, the role of the Advisory Group in creating impulses in terms of developing Information Society policy actions and in coordinating these policies seems to have been limited so far, due to variable engagement by Member States as well as the lack of interactivity in the group.


Rabat semble maintenant avoir compris que sa proposition ne répondait pas aux attentes du secrétaire général de l'ONU et de son envoyé personnel, et qu'elle devait être le point de départ de l'exploration d'une solution juste et définitive.

Mr Rabat now seems to have realised that this proposal did not meet either the UN Secretary-General or his Special Envoy’s expectations, and that it should have formed the basis for seeking a just and definitive solution to the problem.


Mais nous attendons, indépendamment du contexte global de la résolution, que la Commission, dans les semaines et les mois à venir, considère la situation spéciale de ce pays, qui est passé par une période assez critique sur les plans constitutionnels et économiques, et qui, après un processus électoral impeccable, semble maintenant avoir pris le chemin du retour à la démocratie et ce, avec la confiance de l’ensemble de la population.

We do hope, however, that, regardless of the overall context of the resolution, the Commission will over the coming weeks and months consider the special situation of this country, which has been through quite a critical time from a constitutional and economic standpoint, and which now, after an impeccable electoral process, seems to have started on the road to recovery in democracy and with the confidence of the whole population.


Compte tenu de ce que recelait son sous-sol, le Cap-Breton a vu son économie reposer pendant des générations sur l'extraction de minerais qui ne sont plus exploitables de façon rentable à grande échelle, du moins pas comme ils l'ont été dans le passé, et sur l'industrie de l'acier qui semble maintenant avoir perdu sa raison d'être économique.

Because of the chance of geology, its economy for generations rested on the extraction of mineral deposits that are no longer economically extractable on a large scale, at least in the measure to which they have been in the past and on a steel industry which now seems to have lost its economic raison d'être.


Alors qu'initialement une disposition du projet de Traité contenait une base juridique permettant d'équilibrer dans les politiques communautaires les aspirations des consommateurs et le développement économique et industriel, cette disposition semble maintenant avoir disparu.

Whereas initially the draft Treaty contained a provision laying down a legal basis which made it possible to balance consumers' aspirations and economic and industrial development, that provision now seems to have disappeared.


La crise du Golfe semble maintenant avoir eu des répercussions moins graves et plus transitoires sur la confiance, l'inflation et la croissance qu'on ne pouvait initialement le craindre, et certains signes donnent à penser que le fléchissement conjoncturel relativement accentué enregistré dans certains pays industrialisés - notamment aux Etats-Unis et au Royaume-Uni - a atteint son point le plus bas.

The Gulf crisis now seems to have had smaller and probably more transitory effects on confidence, inflation and growth than initially feared. And there are incipient signs that the relatively pronounced cyclical downturn in some industrial countries - including the United States and the United Kingdom - is bottoming out.




Anderen hebben gezocht naar : semble maintenant avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble maintenant avoir ->

Date index: 2023-09-21
w