Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "semble ironique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il semble ironique que je présente un projet de loi qui vise à stopper l'érosion de l'argent des contribuables, au rythme de plus de 500 000 $ par jour, à la veille du jour où nous allons voter sur l'indemnisation des victimes de l'hépatite C. Le gouvernement dit ne pas avoir suffisamment d'argent pour le faire.

It seems ironic that I am introducing a bill that will seek to stop the erosion of taxpayers' money by over half a million dollars a day on the eve of the day that we are to vote on compensation for hepatitis C victims. The government is saying it does not have sufficient money.


L'âge moyen est déjà assez élevé. Il me semble ironique que le projet de loi S-4 vise à insuffler un nouveau dynamisme au Sénat tout en ayant l'effet d'abolir le seul changement depuis la Confédération qui avait effectivement produit des résultats satisfaisants à cet égard.

I feel it is ironic that Bill S-4 is intended to breathe new life into the Senate and yet it would abolish the one change we have had since Confederation that actually did achieve bringing some new life into the Senate.


Je ne sais pas, mais il me semble ironique que nous débattions des compressions touchant les anciens combattants au milieu du scandale des appels automatisés.

I do not know, but is there some sort of irony in the fact that we are debating cutbacks to veterans in the middle of the so-called robocall scandal?


- (EN) Monsieur le Président, il me semble quelque peu ironique que le Conseil européen doive discuter d’un mécanisme de crise permanent, alors que l’euro semble assurément aller de crise en crise pour l’instant.

- Mr President, it seems somewhat ironically appropriate that the European Council should be discussing a permanent crisis mechanism, as the euro certainly seems to be lurching from crisis to crisis at the moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce rapport soutient d'ailleurs sans réserve cette proposition. Il me semble un peu ironique que le directeur de l'OMC, Pascal Lamy, ait demandé la conclusion de l’agenda de l’OMC pour résoudre la crise financière mondiale alors que ses propres politiques, selon toutes les évaluations objectives, aurait nettement plus de chances d’aggraver encore l’instabilité financière.

It does seem a bit ironic to me that the WTO Director, Pascal Lamy, has called for a conclusion to the WTO agenda as a solution to the global financial crisis when its actual policies would, by any objective estimation, probably be much more likely to contribute to further financial instability.


Il semble quelque peu ironique que la Commission et la présidence du Conseil pressent le Parlement européen de donner son avis à la fin de 2007 (un délai extrêmement court, eu égard au retard pris dans la soumission et la présentation de la proposition), alors que ni la Commission ni le Conseil ne paraissent considérer la conclusion d'un accord sur ce dossier et la nomination d'un directeur comme une priorité majeure.

It seems somewhat ironic that the Commission and the Council Presidency are urging the European Parliament to give its position by the end of 2007 (an extremely short timetable given the delays in submitting and presenting the proposal) when neither the Commission nor the Council appear to see the conclusion of an agreement on this dossier and the nomination of a Director as a priority of paramount importance.


Je pense que ce serait ironique et presque tragique si la fin du chantier de Gdańsk et de tout ce qu’il symbolise était due à la main lourde de la politique communautaire, ce qui est associé à la dynamique de concurrence, l’économie de marché – et à rien d’autre, il me semble.

I think it would be ironic and almost tragic if the demise of Gdańsk and all that it symbolises was due to the heavy hand of EU policy, which is wedded to the dynamic of competition, the market economy – to the exclusion of all else, it seems to me.


? Il me semble ironique, ? l'heure où nous réexaminons notre capacité de défense, de constater que nous paraissons avoir perdu notre élan en ce qui concerne la restructuration de l'industrie de la défense.

It seems to me ironic, at a time when we are reconsidering our defence capacity, that we seem to have lost impetus on the restructuring of the defence industry.


Le moins qu'on puisse dire, c'est que le problème des brise-glace dans le Saint-Laurent semble ironique, étant donné les difficultés énormes que connaît actuellement l'industrie du transport de l'Atlantique.

To put it mildly, the St. Lawrence icebreaker issue certainly seems ironic considering the large degree of difficulty the Atlantic shipping industry is presently going through.


Encore une fois, ces personnes sont honorables, mais, en même temps, il semble ironique d'accorder un pouvoir discrétionnaire à un procureur de la Couronne, qui échappe au contrôle judiciaire, et de le retirer au juge, qui lui, y était assujetti.

Again, they are all honourable people, but at the same time, it seems ironic that we are placing discretion in the unreviewable hands of a Crown attorney and removing it from the reviewable hands of a judge.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     semble ironique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble ironique ->

Date index: 2025-07-26
w