Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident inévitable
Appréciation du résultat complication inévitable
Appréciation du résultat décès inévitable
Avortement inévitable
Croyons-nous
Dit-on
Dommage inévitable
Défense d'accident inévitable
Défense d'erreur inévitable
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Moyen de défense d'accident inévitable
Paraît-il
Préjudice inévitable
Semble-t-il

Traduction de «semble inévitable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
défense d'accident inévitable | moyen de défense d'accident inévitable

defence of inevitable accident


dommage inévitable [ préjudice inévitable ]

unavoidable harm


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


appréciation du résultat : décès inévitable

Determination of outcome, death unavoidable




appréciation du résultat : complication inévitable

Determination of outcome, complication unavoidable


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


défense d'erreur inévitable

defence of unavoidable mistake


accident inévitable

inevitable accident | unavoidable accident
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A moyen terme, il faudra voir si le gaz est capable de maintenir, voire d'accroître sa part de marché si, comme cela semble inévitable, les coûts d'approvisionnement augmentent parce que les conditions d'exploitation deviennent plus difficiles et les distances de transport plus longues.

In the medium term, it remains to be seen whether gas is able to defend or even increase its market share if, as seems inevitable, supply costs rise due to more challenging exploitation conditions and longer transportation distances.


En ce qui concerne la limitation du bénéfice de l'aide aux entreprises qui remplissent les normes minimales obligatoires et l'exclusion des producteurs pour lesquels la capacité de production a déjà été supprimée ou la suppression semble inévitable [points 144 i) et j) des lignes directrices 2007-2013], les autorités françaises soulignent que le lait, étant livré et payé après analyse, répond obligatoirement aux exigences minimales pour son utilisation par la laiterie.

As regards limiting eligibility for aid to undertakings fulfilling compulsory minimum standards and excluding producers for which the production capacity has already closed or for which such closure appears inevitable (points 144(i) and (j) of the 2007-2013 Guidelines), the French authorities would stress that the milk, which is delivered and paid for after being analysed, must comply with the minimum requirements for its use by the dairy.


L'association du processus de "rattrapage" économique d'une augmentation équivalente des besoins énergétiques ne semble toutefois pas inévitable, ainsi que le montre le cas de l'Irlande, où la forte croissance économique de ces dernières années est allée de pair avec des améliorations non négligeables de l'intensité énergétique.

The association of the economic "catching up" process with an equivalent increase of energy needs does not seem to be inevitable, however, as is shown by the case of Ireland, where the strong economic growth of recent years has gone hand-in-hand with sizeable improvements in energy intensity.


Dans le cas où la capacité de production a déjà été supprimée définitivement, ou lorsque cette suppression semble inévitable, il n'y a pas de contrepartie de la part du bénéficiaire et l'aide ne peut être versée.

In cases where the production capacity has already closed definitively, or where such closure appears inevitable, there is no counterpart on the part of the beneficiary, and aid may not be paid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle estime qu’à court terme, une réglementation réaliste fondée sur les coûts semble inévitable pour garantir le bon fonctionnement des marchés du haut débit en Finlande, où les opérateurs dominants sont en mesure de pratiquer des tarifs excessifs.

The Commission considers that in the short term, workable cost-based regulation for copper-based access products seems inevitable in order to ensure proper functioning of broadband markets in Finland where dominant operators are in a position to charge excessive prices.


Sur cet arrière-plan, il semble inévitable que la poursuite d'objectifs environnementaux, du moins à court terme, risque de donner lieu à des mesures allant à l'encontre des préceptes d'une économie dénuée de valeurs.

As against this it is unavoidable that the pursuit of environmental goals, in the short term at least, can lead to actions running contrary to what value-free economics would prescribe.


Il est primordial de prendre des mesures immédiates, non seulement afin d’assurer une protection contre des catastrophes naturelles éventuelles, mais également afin de protéger les ouvriers, qui ne devraient pas être obligés de travailler dans des conditions dans lesquelles la mort d’un ou de plusieurs de leurs collègues, ne fût-ce que sporadiquement, semble inévitable.

It is of the utmost importance to take immediate action, not only to protect against potential environmental disasters but also to protect the lives of running trades employees, who should not have to work under conditions where the occasional death of one or more of their members, every once in a while, seems inevitable.


Il me semble inévitable que les églises, les temples et les synagogues du Canada seront, un jour, forcées de célébrer les mariages de personnes de même sexe.

It strikes me as inevitable that one day soon churches, temples and synagogues in the country will be compelled to sanctify same sex unions.


Cela me semble inévitable étant donné que nous, en tant que législateurs, leur donnons souvent la tâche peu enviable de trancher certaines des questions juridiques, sociales et économiques les plus épineuses et les plus controversées de notre temps.

It seems to me that this is inevitable given that we, the legislators, have given them the sometimes unenviable task of determining some of the most difficult and divisive legal, social and economic issues of our time.


Il semble inévitable que le ministre de la Défense nationale doive s'effacer.

It seems inevitable that the Minister of National Defence must step aside.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble inévitable ->

Date index: 2021-02-28
w