Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble exister suffisamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. observe que la majorité des États membres ont transposé la règle de neutralité de l'organe d'administration vis-à-vis des mesures de défense postérieures à l'offre, alors que seul un nombre limité d'États membres ont transposé la règle de neutralisation qui permet de contourner les mesures de défense antérieures à l'offre; croit comprendre que des mesures de défense tant antérieures à l'offre (par exemple, structures pyramidales et actions privilégiées) que postérieures (par exemple, chevalier blanc ou augmentation de la dette) existent toujours dans les États membres et que, parallèlement, il semble exister suffisamment de possibilités de ...[+++]

16. Notes that the board neutrality rule relating to post-bid defences has been transposed by the majority of Member States, while only a very limited number of Member States has transposed the breakthrough rule which neutralises pre-bid defences; understands that both pre-bid defences (e.g. pyramid structures or golden shares) and post-bid defences (e.g. white knight or debt increase) still exist in the Member States, and that at the same time there seem to be sufficient means to ...[+++]


Les outils existent peut-être déjà, mais cela semble indiquer que ces outils ne sont pas suffisamment efficaces pour protéger correctement les innocents.

The tools may be there, but it seems to suggest the tools are not working to the extent necessary to properly protect the innocent.


S'agissant de l'assistance sociale, il semble que nous soyons disposés à donner aux familles qui bénéficient de l'aide sociale suffisamment d'argent pour exister, mais pas assez pour échapper à ce système.

When we have people on welfare in the community, we seem to give the families on welfare enough money to exist but not to get out of that system.


Cependant, l'entente semble exister suffisamment pour que des lobbyistes y aient participé et pour que des journalistes en rapportent certains détails concoctés en coulisses.

However, there seems to be enough of a deal that lobbyists are involved and enough of a deal that journalists can report on details leaking from the back rooms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. invite le Conseil et la Commission à examiner sans retard si les conditions du lancement d'un vaste programme d'aide nouveau, coordonné au niveau international, existent pour le Kirghizstan ou peuvent être créées en tenant compte notamment de la vigueur que semble présenter l'engagement du gouvernement provisoire du Kirghizstan à l'égard de la démocratisation et d'une gouvernance transparente; estime, s'il s'avère que des conditions suffisamment favorable ...[+++]

7. Calls on the Commission and the Council to urgently examine whether conditions for the launch of an internationally coordinated major new aid programme for Kyrgyzstan exist or can be created, taking into account not least how strong the Kyrgyz provisional government's actual commitment to democratisation and transparent government appears to be; considers that if it is deemed that sufficiently favourable conditions exist, the EU should take the lead in arranging an international donors' conference for Kyrgyzstan;


Il me semble par conséquent qu'il existe suffisamment d'inconnues concernant ce nouvel édulcorant pour ne pas l'accepter dans la liste des substances autorisées.

Consequently it seems to me that there are enough unknown factors regarding this new sweetener to justify our not agreeing to allow it to be added to the list of approved substances.


Il semble qu'elle ne prenne pas suffisamment en compte les preuves empiriques qui existent à cet égard.

It seems that the Commission does not sufficiently take account of the existing empirical evidence –in this respect.


J. considérant qu'en ce qui concerne le merlu, il existe suffisamment d'informations qui permettent de douter que l'état des ressources soit critique au point de nécessiter certaines des mesures extrêmes proposées par la Commission: par exemple, le CSTEP avance des chiffres de l'ordre de 35 000 Tm de TAC pour l'année 2002, données sensiblement éloignées des propositions de la Commission qui cite des chiffres situés entre 16 500 et 22 000 Tm; la Commission elle-même, malgré ses propositions, semble également partager cette incertitude ...[+++]

J. whereas, with regard to hake, sufficient information is available to leave room for some doubt as to whether the state of the stock is so critical as to require some of the extreme measures proposed by the Commission, as shown by the fact that the STECF sea is talking of figures of 35 000 t for the 2002 TAC, a figure which differs significantly from the proposals put forward by the Commission, which is quoting figures of between 16 500 and 22 000 t; whereas the Commission itself, despite its proposals, also appears to share this u ...[+++]


En raison des asymétries existant entre les positions qu'elles occupent sur le marché (parts de marché et degré d'intégration verticale), ces entreprises ont des intérêts différents. De plus, il semble que le marché ne soit pas suffisamment transparent pour permettre des comportement parallèles anticoncurrentiels.

There are asymmetries in the market position ( market share and degree of vertical integration) of the producers which gives them varying interests and there appears to be insufficient market transparency to allow anti- competitive parallel behaviour.


Il ne semble pas que nous ayons une très bonne idée de ce qui existe, mais il me semble que si nous simplifions la procédure d'établissement d'une liste et de la fonction de vérification, il devrait y avoir, au moment de l'établissement de la liste obligatoire suffisamment de renseignements disponibles sur les exigences minimums de l'habitat pour les organismes restants.

So we don't really have a very good idea, but it seems to me that if we flesh out the inventory and audit function, then at the time of mandatory listing it seems to me there would be an abundance of information available on what the minimum habitat requirements are for those numbers of organisms that are left.




Anderen hebben gezocht naar : semble exister suffisamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble exister suffisamment ->

Date index: 2024-05-14
w