Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antinomie
Conduite en contradiction avec le contexte
Contradiction
Contradiction interne
Croyons-nous
Dit-on
Désaccord
Formule inconsistante
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Manque de concordance
Opposition
Paraît-il
Semble-t-il
écart
être en contradiction avec l'acte

Vertaling van "semble en contradiction " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him




conduite en contradiction avec le contexte

conduct out of context




manque de concordance | désaccord | opposition | écart | antinomie | contradiction

discrepancy


être en contradiction avec l'acte

to be contradictory to the contract


formule inconsistante | contradiction

inconsistent formula | contradiction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À titre liminaire, la Commission relève une incohérence dans la position des pouvoirs publics chinois, car l'affirmation selon laquelle ils n'ont pas disposé de suffisamment de temps pour répondre dans les délais impartis semble en contradiction avec leur choix délibéré de ne pas répondre sur l'ensemble des programmes non utilisés par les exportateurs inclus dans l'échantillon, car ils n'ont prétendument pas compris l'objectif de la demande de la Commission et les conséquences de leur refus de fournir les informations requises.

The Commission at the outset notes an inconsistency in the position of the GOC, as its claim that it did not have sufficient time to provide replies in the time allotted appears to conflict with its deliberate choice of not replying to all the programmes not used by the sampled exporters because it allegedly did not understand the purpose of the Commission's request and the consequences for the refusal to provide the requested information.


En outre, l'argument quant aux créances impayées à hauteur de 60 millions d'euros de TVA semble être en contradiction avec les commentaires relatifs à la mesure 5, selon lesquels les autorités grecques ont soutenu qu'elles n'avaient pas remboursé la TVA, légalement et intentionnellement, afin de compenser la suspension du paiement à l'avance de la taxe supplémentaire.

Furthermore, the argument about the outstanding debt of EUR 60 million in VAT seems contradictory to the comments provided in respect of Measure 5, whereby the Greek authorities argued that they legally and intentionally did not return VAT due, in order to offset the suspension of the pre-payment of the additional tax.


Cette affirmation semble en contradiction avec le reste du texte qui est manifestement favorable à la directive-cadre.

This appears to be in conflict with the remainder of the text, which is clearly in favour of the framework directive.


6. Ensuite, vouloir appliquer des sanctions pénales au domaine des brevets semble en contradiction patente avec la position adoptée par le Parlement européen, lequel, lors de sa séance plénière du 6 juillet 2005, rejeta la proposition de la Commission à propos d'une directive relative à la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur (2002/0047/(COD)): si le Parlement fut d'avis à l'époque, à une très large majorité, que réglementer la matière était inopportun, prévoir aujourd'hui des sanctions pénales pour protéger les brevets (pour lesquels précisément une réglementation fait défaut) équivaudrait à anticiper de manière fr ...[+++]

6. Secondly, seeking to apply criminal penalties in the area of patent law seems to be plainly in breach of the position taken by the European Parliament when, at its plenary sitting of 6 July 2005, it rejected the Commission proposal for a directive on the patentability of computer-implemented inventions (2002/0047(COD)). Given that an overwhelming majority of the European Parliament considered at that time that it was inappropriate to adopt legislation on the subject, any attempt now to provide for criminal penalties to protect patents (which are not currently regulated) would be a limited and dangerous foray into a very complex area w ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en va de même pour l’expulsion de très nombreux Géorgiens qui habitaient en Russie, ce qui semble en contradiction flagrante avec les engagements pris par cette dernière dans le cadre de la convention européenne des droits de l’homme et de l’acte final d’Helsinki de 1975.

We are particularly worried by the expulsion of large numbers of Georgians from Russian territory, which appears in direct contradiction to Russia’s commitments under the European Convention on Human Rights and to the 1975 Helsinki Final Act.


Le Conseil pourrait-il expliquer les raisons d'une telle amputation, qui semble en contradiction avec les engagements politiques pris la même année d'accroître substantiellement l'aide publique au développement (Conseil européen de juin 2005 et sommet du G8 en juillet)?

Could the Council explain the reason for this sizeable reduction, which seems in contradiction with the political commitments made in 2005 to increase substantially official development aid (European Council in June 2005 and the G8 Summit in July)?


Cela semble en contradiction avec le libellé de celui-ci, notamment avec l'obligation qui incombe aux États membres de « faire en sorte » que les services répressifs consultent la base de données d'Interpol lorsque cela s'avère nécessaire.

This seems at odds with the text of the Article, and particularly with Member States’ obligation to “ ensure ” law enforcement authorities consult the Interpol database where appropriate.


Cela semble en contradiction avec le libellé de celui-ci, notamment avec l'obligation qui incombe aux États membres de « faire en sorte » que les services répressifs consultent la base de données d'Interpol lorsque cela s'avère nécessaire.

This seems at odds with the text of the Article, and particularly with Member States’ obligation to “ ensure ” law enforcement authorities consult the Interpol database where appropriate.


Cela me semble en contradiction avec un bon programme de lutte contre l’ESB.

That seems to me to be in conflict with an effective programme for fighting BSE.


Cette situation semble être en contradiction avec la jurisprudence de la Cour de Justice, qui suggère que tout bénéficiaire d'un droit reconnu par le droit communautaire (y compris le destinataire transfrontalier de services ou l'achteur de biens) a droit au même traitement que les ressortissants nationaux du pays d'accueil en ce qui concerne tant son droit formel d'intenter une action que les conditions dans lesquelles cette action peut être inténtée.

10. This situation appears to be at odds with Court of Justice case-law, which suggests that any beneficiary of a Community law right (including a cross-border recipient of services or purchaser of goods) is entitled to equal treatment with nationals of the host country as regards both formal entitlement to bring actions and also the practical conditions in which such actions can be brought.




Anderen hebben gezocht naar : antinomie     contradiction     contradiction interne     croyons-nous     dit-on     désaccord     formule inconsistante     manque de concordance     opposition     paraît-il     semble-t-il     être en contradiction avec l'acte     semble en contradiction     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble en contradiction ->

Date index: 2022-04-09
w