Plusieurs choses - dont aucune n’est totalement dépourvue de pertinence - se sont produites et ont fait en sorte que le ge
ntlemen’s agreement semble inapproprié dans le monde d’aujourd’hui. Par exemple, le Par
lement européen est désormais directement élu lors d’élections libres à bulletin secret et, intimement convaincu que cet accord doit de toute urgence être adapté à la situation présente, je propose que la commission des budgets et la commission du contrôle budgétaire organisent dans les mois qui viennent une réunion conjointe pou
...[+++]r discuter de cette question importante et, par le biais d’une position commune, demandent au Conseil d’apporter les changements dont la nécessité est si pressante.A number of things – none of them entirely lacking in relevance – have happened, and they make the gentlemen’s ag
reement seem inappropriate in today’s world; for example, the European Parliament is now directly elected in free elections with a secret ballot, and, being firmly persuaded that this agreement needs, as a matter of urgency, to be adapted to the present situation, I propose that the Committee on Budgets and the Committee on the Control of Budgets should, during the coming months, hold a joint meeting in order to discuss this important topic and, by means of a common position, demand that the Council make the changes that are
...[+++]so urgently needed.